1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:57,758 --> 00:00:59,726 Marie! 3 00:00:59,826 --> 00:01:01,817 No! Please! 4 00:01:14,775 --> 00:01:16,834 Oh, God! 5 00:02:55,375 --> 00:03:00,278 Mulder was dying. It's all right here. For a year he was going to doctors. 6 00:03:01,515 --> 00:03:05,713 There's a clear record of his decline. 7 00:03:06,720 --> 00:03:10,781 How well did you really know him? How far would Mulder go? 8 00:03:10,957 --> 00:03:15,485 - How far would he go for what? - The truth. His truth. 9 00:03:19,132 --> 00:03:25,503 Whatever you and I may differ on... I'll find him, Agent Scully. 10 00:03:52,699 --> 00:03:57,602 You must be Special Agent Doggett. I'm Sheriff Frey. Just call me Kurt. 11 00:03:57,704 --> 00:03:59,569 I appreciate the help, Kurt. 12 00:03:59,673 --> 00:04:03,734 Shame to have you drive up here on a Saturday. You're wasting your time. 13 00:04:03,844 --> 00:04:06,438 Not if you confirm what you told me before. 14 00:04:06,546 --> 00:04:09,572 Yes, sir. Agent Mulder was here, all right. 15 00:04:09,683 --> 00:04:11,913 Last spring. 16 00:04:12,018 --> 00:04:17,012 You said on the phone he was investigating a missing woman, Marie Hangemuhl. 17 00:04:17,090 --> 00:04:21,754 She wasn't exactly missing. He wasn't exactly investigating, either. 18 00:04:21,862 --> 00:04:23,955 I'm not following you. 19 00:04:24,064 --> 00:04:27,465 It was a false report. Marie never even left the house. 20 00:04:27,567 --> 00:04:33,597 Agent Mulder only found out about it cos Marie's sister got all excited about nothing. 21 00:04:33,707 --> 00:04:35,572 There. 22 00:04:37,110 --> 00:04:39,101 See for yourself. 23 00:04:40,113 --> 00:04:43,480 I've got hot coffee and Danish, if you're interested. 24 00:04:43,583 --> 00:04:45,210 No, thanks. 25 00:04:45,452 --> 00:04:49,889 If you don't mind me asking, Agent Doggett, what's your interest? 26 00:04:49,956 --> 00:04:53,790 I was surprised that one FBI agent gave this case a thought. 27 00:04:53,894 --> 00:04:59,799 It's not so much the case as it is the agent. Agent Mulder disappeared last May. 28 00:04:59,900 --> 00:05:02,994 Sorry to hear that. I don't see what that has to do with us. 29 00:05:03,103 --> 00:05:07,005 Did Mulder have a personal connection here that might not be in your report? 30 00:05:07,107 --> 00:05:10,508 No. He'd never been to Squamash before, far as I know. 31 00:05:10,610 --> 00:05:15,912 Cellphone records show that Mulder came back here the week before he disappeared. 32 00:05:15,982 --> 00:05:18,143 What for? 33 00:05:19,586 --> 00:05:24,250 That's what I wanna know. It's my job to find him. 34 00:05:30,664 --> 00:05:32,825 - Kurt. - Paul. 35 00:05:32,933 --> 00:05:38,132 This is Agent Doggett from the FBI. He'd like to ask you and Marie some questions. 36 00:05:43,276 --> 00:05:46,871 Marie, can you come out here a minute? 37 00:05:53,119 --> 00:05:57,681 This is an FBI agent. He wants to ask us a few questions. What's this all about? 38 00:05:57,791 --> 00:06:01,192 A colleague of mine, Fox Mulder, questioned you last spring. 39 00:06:01,294 --> 00:06:03,728 Come on, Kurt, this again? 40 00:06:04,130 --> 00:06:08,066 This was a personal matter that's been blown way out of proportion. 41 00:06:08,168 --> 00:06:12,537 He's not investigating you, Paul. He's investigating Agent Mulder. 42 00:06:12,639 --> 00:06:16,200 If you could tell me what you and Agent Mulder talked about. 43 00:06:19,179 --> 00:06:23,878 You told your sister you were gonna disappear, Mrs Hangemuhl. Tonight. 44 00:06:23,984 --> 00:06:27,545 I told you. We had a fight. She was gonna leave, not disappear. 45 00:06:27,654 --> 00:06:30,145 I'm talking to your wife. 46 00:06:34,261 --> 00:06:36,593 Mrs Hangemuhl. 47 00:06:38,198 --> 00:06:40,598 It's what he said. 48 00:06:40,700 --> 00:06:43,692 My sister lives out of state. 49 00:06:43,770 --> 00:06:45,761 I was gonna go... 50 00:06:48,241 --> 00:06:50,709 I didn't want her to worry. 51 00:06:51,678 --> 00:06:54,841 You told your sister a story - a story you were afraid of? 52 00:06:54,915 --> 00:06:58,351 This is crazy. There is no crime here! 53 00:06:58,585 --> 00:07:04,615 I don't think you were going anywhere. I think someone or something was coming here. 54 00:07:05,725 --> 00:07:07,920 And I think maybe it still is. 55 00:07:08,028 --> 00:07:13,364 We had a fight. We patched things up, and that was the end of it. 56 00:07:13,633 --> 00:07:19,629 The sheriffs report says that Agent Mulder spoke to you on Saturday, May 6. 57 00:07:19,739 --> 00:07:21,934 Yeah, I guess so. 58 00:07:22,042 --> 00:07:25,136 Did you see Agent Mulder again that night? 59 00:07:29,049 --> 00:07:31,779 No. He never came back. 60 00:07:31,885 --> 00:07:36,117 According to his cellphone records, he did. To this area, anyway. 61 00:07:39,759 --> 00:07:43,388 What's that there? Is that a dialysis machine? 62 00:07:43,663 --> 00:07:48,726 My wife suffers from end-stage renal failure. She's a very sick woman. 63 00:07:51,738 --> 00:07:53,968 Anything else? 64 00:07:54,074 --> 00:07:59,808 One thing: this someone or something Agent Mulder said might be coming? 65 00:07:59,913 --> 00:08:04,407 I just told my sister I was afraid of the stories. That's all. I didn't mean... 66 00:08:04,684 --> 00:08:08,814 Let me ask you something, Agent Doggett. Was this Mulder guy sick? 67 00:08:08,922 --> 00:08:13,256 Sick in the head, I mean? Is that why you're checkin' into this? 68 00:08:13,326 --> 00:08:15,317 What stories, Mr Hangemuhl? 69 00:08:15,428 --> 00:08:20,161 An Indian folk legend about a creature who lives out in the woods. 70 00:08:20,266 --> 00:08:22,826 I've heard these stories since I was a kid. 71 00:08:22,936 --> 00:08:26,428 Your colleague twisted it into a theory that she would disappear, 72 00:08:26,673 --> 00:08:29,836 cos this creature was comin' to eat her. 73 00:08:31,444 --> 00:08:34,277 - Eat her? - Alive. 74 00:08:37,884 --> 00:08:42,184 Like I said, Agent Doggett, I hate to waste your Saturday. 75 00:08:43,356 --> 00:08:45,824 The Hangemuhls own a gun. Kurt? 76 00:08:45,892 --> 00:08:47,792 No, I don't think so. Why? 77 00:08:47,861 --> 00:08:52,355 I saw three holes plastered over in their living room wall. 78 00:08:52,465 --> 00:08:54,831 - Gunshots? - Possibly. 79 00:08:55,802 --> 00:08:58,134 You wanna go back and ask 'em? 80 00:08:59,139 --> 00:09:00,834 No. 81 00:10:47,580 --> 00:10:50,572 Kurt. They told me you were out here. 82 00:10:52,085 --> 00:10:55,077 I just can't believe it. Is it true? 83 00:10:55,588 --> 00:10:58,523 That's what I'm here to find out. 84 00:11:18,044 --> 00:11:22,037 Were you aware Mulder carried a second weapon, a Walther PPK? 85 00:11:22,148 --> 00:11:25,606 - Yeah, in an ankle holster. - I found it hidden under his sink. 86 00:11:25,885 --> 00:11:29,844 - The clip was three rounds shy. - What's this about? 87 00:11:29,956 --> 00:11:34,325 Three shots were fired in a house where Mulder investigated a case last May. 88 00:11:34,394 --> 00:11:39,525 He never filed a report on the case or the discharge of his weapon. Do you know why? 89 00:11:40,233 --> 00:11:43,168 If Mulder did these things, he would've reported them. 90 00:11:43,236 --> 00:11:46,034 Mulder submitted case reports all right. 91 00:11:46,139 --> 00:11:51,202 They indicate he was in Washington when his phone records prove he was in Pennsylvania. 92 00:11:51,311 --> 00:11:53,506 Are you calling Mulder a liar? 93 00:11:55,582 --> 00:12:00,884 This is the muzzle of Mulder's pistol. You see that there? 94 00:12:01,554 --> 00:12:02,646 Blowback. 95 00:12:02,922 --> 00:12:06,221 Macro-spatter of dried blood in a semicircular pattern. 96 00:12:06,326 --> 00:12:10,524 Which indicates Mulder fired close-range at something or someone. 97 00:12:10,597 --> 00:12:12,656 I've heard enough. 98 00:12:12,932 --> 00:12:15,924 - Where you goin'? - It's where you're going. 99 00:12:16,035 --> 00:12:19,493 You're building a case that Mulder killed a man and disappeared? 100 00:12:19,572 --> 00:12:22,666 That's not what happened. He was abducted. I saw it! 101 00:12:22,909 --> 00:12:25,207 Mulder signed falsified case reports. 102 00:12:25,278 --> 00:12:29,544 Come on, John, this isn't about Mulder. It's about you, your career. 103 00:12:30,416 --> 00:12:33,283 Give the FBI a narrative for Mulder's disappearance, 104 00:12:33,386 --> 00:12:37,015 you're off the X-Files and on the fast track to directorship. 105 00:12:37,090 --> 00:12:40,355 - I'm just trying to find the truth. - Then ask Agent Scully! 106 00:12:40,426 --> 00:12:42,087 - I can't do that. - Why not? 107 00:12:42,195 --> 00:12:44,186 Because she... 108 00:12:46,199 --> 00:12:49,100 She signed those case reports too. 109 00:13:06,119 --> 00:13:08,713 You take that story to OPR, 110 00:13:09,722 --> 00:13:13,385 the accusation alone could cost Scully her job. 111 00:13:14,994 --> 00:13:18,953 I'm not takin' it to OPR. I'm takin' it to you. 112 00:13:55,601 --> 00:14:00,368 We're giving you two minutes to bring it outside. Then we're coming in to get it. 113 00:14:20,526 --> 00:14:23,620 - Where is it? - It's dead. 114 00:14:23,696 --> 00:14:26,688 You know that. Dead and buried. 115 00:14:27,500 --> 00:14:30,492 It's here. We've come for it. 116 00:14:30,570 --> 00:14:32,367 You lied to us! 117 00:15:14,781 --> 00:15:17,750 Please, don't! Don't do this! 118 00:15:19,352 --> 00:15:21,411 Don't do this to him! 119 00:15:49,782 --> 00:15:52,114 Sheriff Frey? 120 00:16:02,128 --> 00:16:04,392 Back again? 121 00:16:04,464 --> 00:16:10,130 This is Assistant Director Skinner. We drove up when we couldn't reach you on the phone. 122 00:16:10,236 --> 00:16:14,969 Yeah, sorry about that. I went hunting and turned off my radio. 123 00:16:15,074 --> 00:16:18,635 - So, you find something? - You might say that. 124 00:16:18,744 --> 00:16:22,077 You filed this death certificate at the county seat. 125 00:16:22,148 --> 00:16:26,414 We're hoping you might be able to tell us something about it. 126 00:16:27,587 --> 00:16:31,523 Yeah. Yeah, last spring. An unidentified transient. 127 00:16:31,624 --> 00:16:34,092 Local woman found the body in the woods. 128 00:16:34,160 --> 00:16:37,755 - You had no suspects? No motive? - No. Why? 129 00:16:37,997 --> 00:16:41,330 You get a lot of shootings? That why you didn't mention this one? 130 00:16:41,434 --> 00:16:43,459 What are you insinuating? 131 00:16:43,536 --> 00:16:48,496 The body was found dumped outside this woman's cabin on Sunday, May 7 - 132 00:16:48,608 --> 00:16:51,099 the morning after Mulder saw the Hangemuhls. 133 00:16:51,177 --> 00:16:54,146 OK, so I didn't make the connection. So what? 134 00:16:55,114 --> 00:16:59,278 Three rounds were missing from Mulder's weapon. 135 00:17:00,987 --> 00:17:06,152 So Mulder came back to town to kill this man, and now the Hangemuhls are lying about it? 136 00:17:06,225 --> 00:17:09,126 - Maybe I am too? - Pretty much. 137 00:17:09,996 --> 00:17:15,059 This theory is nuttier than the one Mulder came to town with. Where's the evidence? 138 00:17:15,167 --> 00:17:17,135 Where's the body buried? 139 00:17:46,198 --> 00:17:48,598 You're on pretty shaky ground here. 140 00:17:48,701 --> 00:17:50,669 Something happened that night. 141 00:17:50,736 --> 00:17:54,035 You're forgetting one thing - Mulder wouldn't do this. 142 00:17:54,106 --> 00:17:56,233 Look, somebody shot this man. 143 00:17:56,342 --> 00:17:59,778 Somebody fired Mulder’s weapon and Mulder was here that night. 144 00:18:00,046 --> 00:18:02,708 Proving Mulder's a murderer will help you find him? 145 00:18:02,782 --> 00:18:07,776 I'm not saying that he did this. Not yet. But he was here for a reason, then he disappeared. 146 00:18:08,054 --> 00:18:13,219 Why would these people - people he'd never met before - try to cover it up? 147 00:18:15,695 --> 00:18:18,061 That's the question here. 148 00:18:34,580 --> 00:18:38,607 - Earth is fresh. - Sheriff must've dug it up after I left. 149 00:18:38,718 --> 00:18:43,883 - What would he want with the body? - I don't know that he found it. 150 00:18:47,393 --> 00:18:49,623 Looks like there's another way out. 151 00:18:49,729 --> 00:18:52,755 Are you telling me the man inside that casket did this? 152 00:18:52,832 --> 00:18:58,293 Looks pretty deep. A man doesn't get shot three times, then tunnel out of his own grave. 153 00:18:58,404 --> 00:19:02,670 The sheriff said this transient was unidentified, right? 154 00:19:02,775 --> 00:19:04,766 That's right. 155 00:19:05,911 --> 00:19:09,745 Then why'd somebody leave these on top of his grave? 156 00:19:33,773 --> 00:19:35,707 We gotta move fast. 157 00:19:35,808 --> 00:19:37,833 She’s not ready yet. 158 00:19:37,943 --> 00:19:40,605 Well, she better get ready. 159 00:19:57,830 --> 00:20:00,298 I can't do this. 160 00:20:01,567 --> 00:20:04,297 You've gotta do this. 161 00:20:04,370 --> 00:20:07,168 We don't have another choice. 162 00:20:08,207 --> 00:20:10,539 Paul? 163 00:20:11,544 --> 00:20:13,808 Marie. 164 00:21:09,935 --> 00:21:12,403 I'll be waiting for you. 165 00:22:33,986 --> 00:22:38,514 Our Father, who art in heaven... Hallowed be thy name. 166 00:23:13,859 --> 00:23:16,555 What is it now? 167 00:23:16,662 --> 00:23:19,062 Mind if we come in? 168 00:23:21,000 --> 00:23:24,595 - What do you think you're doin'? - Looking for the sheriff. 169 00:23:24,703 --> 00:23:26,432 He was here, wasn't he? 170 00:23:26,538 --> 00:23:28,904 I've had a long day, so if you don't mind... 171 00:23:29,008 --> 00:23:32,375 Mulder came back here that night and shot a man in this room. 172 00:23:32,444 --> 00:23:34,935 You know why, and so does your wife. 173 00:23:35,047 --> 00:23:37,515 I want you guys out of my house, now. 174 00:23:37,583 --> 00:23:39,414 Hey, did you hear me? 175 00:23:39,518 --> 00:23:43,045 Mr Hangemuhl, we'd like to speak with your wife. Where is she? 176 00:23:43,789 --> 00:23:45,916 Where is she, Mr Hangemuhl? 177 00:23:47,760 --> 00:23:52,390 Something happened here, and I'm gonna figure out what it is. 178 00:23:53,933 --> 00:23:56,458 Agent Doggett. 179 00:24:05,544 --> 00:24:08,104 Looks like you missed a spot, Mr Hangemuhl. 180 00:25:25,958 --> 00:25:28,153 Agent Doggett. 181 00:25:31,397 --> 00:25:36,334 Hangemuhl says his wife must've coughed up the blood. He insists he didn't harm her. 182 00:25:36,402 --> 00:25:38,632 Of course he says that. 183 00:25:38,871 --> 00:25:41,863 - Maybe he didn't. - What are you talking about? 184 00:25:41,974 --> 00:25:47,742 You said it before - Mulder wouldn't do this, shoot a man in cold blood. 185 00:25:48,514 --> 00:25:51,506 Unless he was trying to protect Mrs Hangemuhl. 186 00:25:51,583 --> 00:25:52,709 From who? 187 00:25:52,818 --> 00:25:57,482 From the man that's supposed to be buried in that coffin. 188 00:25:59,925 --> 00:26:04,828 The county police found something you ought to look at. 189 00:26:05,731 --> 00:26:09,758 Mr Hangemuhl must've just used water to clean this. 190 00:26:09,868 --> 00:26:13,668 Otherwise, we might not have found it. 191 00:26:17,376 --> 00:26:19,537 Look familiar? 192 00:26:20,846 --> 00:26:23,747 We learned what we could. This is short notice. 193 00:26:23,849 --> 00:26:26,909 And a little outside our area of expertise. 194 00:26:27,019 --> 00:26:29,544 Plus the fact we were sleeping. 195 00:26:29,621 --> 00:26:32,784 You wearing pants, Langly? 196 00:26:32,891 --> 00:26:34,756 Uh... yeah. 197 00:26:35,527 --> 00:26:38,894 - What'd you find? - Thought you'd never ask, big guy. 198 00:26:38,964 --> 00:26:41,762 The pattern is most likely a medicine wheel. 199 00:26:41,867 --> 00:26:45,462 It's a symbol for healing associated with North American shaman. 200 00:26:45,571 --> 00:26:49,598 Now, the circle represents the continuum between life and death. 201 00:26:49,708 --> 00:26:54,475 The journey is separated by two roads - one for happiness, one for sorrow. 202 00:26:54,580 --> 00:26:59,040 Lakhota Indians teach that these elements - life, death, sorrow, happiness - are all one. 203 00:26:59,118 --> 00:27:01,450 But it takes an enlightened mind to see it. 204 00:27:01,553 --> 00:27:04,545 Why paint it on a door, or mark it on a grave? 205 00:27:04,623 --> 00:27:08,650 Well, that's the part that takes some conjecture, Agent Dogbird. 206 00:27:08,760 --> 00:27:10,660 We don't know why Mulder was there. 207 00:27:10,762 --> 00:27:15,131 But there are legends of a sin-catcher shaman, also known as a soul eater. 208 00:27:15,234 --> 00:27:16,758 A soul eater? 209 00:27:16,835 --> 00:27:20,464 They minister to the sick. They consume their illnesses. 210 00:27:20,572 --> 00:27:24,941 The symbol might be placed on a grave as a sign of respect, or on a door as a summons. 211 00:27:25,010 --> 00:27:27,911 - For what? - To indicate a sick person lives there, 212 00:27:27,980 --> 00:27:31,438 someone in need of the creature's healing gift. 213 00:27:32,117 --> 00:27:35,575 - Thanks for your help, boys. - Yeah, you're welcome! 214 00:27:39,591 --> 00:27:42,492 Marie Hangemuhl suffered from a kidney disease. 215 00:27:42,594 --> 00:27:47,088 - Agent Doggett? - That wasn't a transient buried in that grave. 216 00:27:59,778 --> 00:28:04,613 Sorry to disturb you at this hour, ma'am. I'm Agent Doggett with the FBI. 217 00:28:04,683 --> 00:28:06,776 May I come in? 218 00:28:22,167 --> 00:28:28,697 The sheriffs report last May said you found a body in the woods out here. 219 00:28:30,809 --> 00:28:36,645 Look, the people of this town are keeping a secret about that body, about who it is. 220 00:28:38,183 --> 00:28:43,553 An FBI agent came here because he believed that it was some kind of a soul eater. 221 00:28:43,655 --> 00:28:45,520 Maybe it is. 222 00:28:46,191 --> 00:28:50,890 You believe it too. You put those stones on top of his grave. 223 00:28:52,531 --> 00:28:58,868 The things you're asking about, they've been this way for hundreds of years. 224 00:28:58,937 --> 00:29:00,928 You can't change them. 225 00:29:02,007 --> 00:29:06,000 A colleague of mine came here to try and kill this thing last spring. 226 00:29:06,078 --> 00:29:10,606 I believe he was trying to protect a woman named Marie Hangemuhl. 227 00:29:12,684 --> 00:29:14,948 I need your help. 228 00:29:16,555 --> 00:29:20,013 You've got it all backward. 229 00:30:58,957 --> 00:31:01,391 I'm gonna get you out of here. 230 00:31:44,836 --> 00:31:46,895 Agent Doggett. 231 00:31:50,008 --> 00:31:53,739 - How is she? - She feels fine. You believe that? 232 00:31:56,181 --> 00:32:01,847 The doctor says Mrs Hangemuhl's kidneys have spontaneously healed. 233 00:32:01,920 --> 00:32:04,184 She‘s a healthy woman. 234 00:32:09,127 --> 00:32:11,118 Explain that. 235 00:32:11,229 --> 00:32:16,292 You're gonna have to explain it. The sheriff's waiting to take your statement. 236 00:32:16,401 --> 00:32:19,802 The sheriff knows. He's known all along. So has her husband. 237 00:32:19,905 --> 00:32:21,304 Known what? 238 00:32:21,406 --> 00:32:25,206 That this soul eater took her to cure her. 239 00:32:25,277 --> 00:32:29,043 I thought Mulder shot this man to protect Marie Hangemuhl. 240 00:32:30,982 --> 00:32:34,474 But it wasn't her he was trying to protect. 241 00:32:38,557 --> 00:32:41,287 - Where you going? - Something happened here. 242 00:32:41,393 --> 00:32:44,954 It just wasn't what we thought. 243 00:33:14,793 --> 00:33:21,164 To understand what this thing is, you have to understand what it can do - 244 00:33:21,266 --> 00:33:23,325 its gift. 245 00:33:25,437 --> 00:33:29,100 People hate it because they need it. 246 00:33:30,108 --> 00:33:35,273 It looks the way it does because of their sickness. 247 00:33:40,852 --> 00:33:44,948 - You care for this man. - Someone always has. 248 00:33:45,457 --> 00:33:50,360 Because you believe it? That it can cure people's sickness? 249 00:33:50,462 --> 00:33:52,623 Not cure. 250 00:33:52,864 --> 00:33:54,297 Consume. 251 00:33:57,202 --> 00:34:00,194 Mulder came to see you last year, 252 00:34:00,305 --> 00:34:04,867 not to save Marie Hangemuhl... to save himself. 253 00:34:20,425 --> 00:34:24,885 Mulder was dying, but he kept it a secret. 254 00:34:24,996 --> 00:34:27,590 He had an undiagnosed brain disease. 255 00:34:27,866 --> 00:34:31,358 He was a sick man, desperate to find a cure. 256 00:34:31,436 --> 00:34:33,336 They all are. 257 00:34:49,588 --> 00:34:52,056 Mulder didn't do it. 258 00:35:02,534 --> 00:35:06,630 Agent Mulder saw how it suffered. 259 00:35:08,039 --> 00:35:10,269 He saw it in its eyes. 260 00:35:11,443 --> 00:35:14,310 I knew what needed to be done. 261 00:35:15,547 --> 00:35:18,482 I just couldn't bring myself to do it. 262 00:35:23,555 --> 00:35:28,151 - Mulder killed it. - He couldn't bear to add to its pain. 263 00:35:29,060 --> 00:35:33,929 So he came back here that night to take its pain away. 264 00:35:49,080 --> 00:35:52,413 They buried it. It wanted to die. 265 00:35:53,084 --> 00:35:56,679 It still does, but it can't. 266 00:35:56,955 --> 00:36:01,415 All these months. I've kept it here in secret. 267 00:36:02,427 --> 00:36:08,127 But now that they know it's back, it'll keep suffering. 268 00:37:38,356 --> 00:37:44,056 Sheriff, as a federal officer I'm asking you and your men to get out of my way. 269 00:37:44,129 --> 00:37:48,122 You can't take it, Agent Doggett. It belongs to us. 270 00:37:48,233 --> 00:37:51,691 This is a man. He doesn't belong to anybody. 271 00:37:51,770 --> 00:37:56,707 We have sick people. Sick people who need what it has. 272 00:38:01,579 --> 00:38:05,071 We're takin' it. You're free to go. 273 00:38:05,617 --> 00:38:07,642 No, sir. 274 00:38:07,752 --> 00:38:10,721 I'm drivin' this man out of here. 275 00:38:44,823 --> 00:38:47,257 Sheriff. 276 00:39:03,208 --> 00:39:05,768 It'll come back. 277 00:39:05,844 --> 00:39:07,937 It always does. 278 00:41:11,736 --> 00:41:17,641 All these years... we didn't know what it could do. 279 00:41:21,279 --> 00:41:23,645 It took your death. 280 00:41:24,916 --> 00:41:26,941 You freed it. 281 00:41:53,544 --> 00:41:57,480 - AD Skinner. You're here late. - So are you. 282 00:41:57,548 --> 00:42:01,848 I wanted to finish my case report before Scully comes in tomorrow morning. 283 00:42:01,953 --> 00:42:04,012 Have you? 284 00:42:06,691 --> 00:42:10,320 I don't even know where to begin, or how to explain it. 285 00:42:14,632 --> 00:42:20,070 Only thing I do know is, is I'm no closer to finding Mulder now than when I started. 286 00:42:20,338 --> 00:42:23,865 You got inside of his head, Agent Doggett. 287 00:42:23,975 --> 00:42:30,403 You understood why Mulder did something I wouldn't have thought him capable of doing. 288 00:42:30,515 --> 00:42:33,916 You want some free advice? Don't write that report. 289 00:42:37,355 --> 00:42:43,658 You turn that in, you open up a world of trouble for Agent Scully. And yourself. 290 00:42:43,728 --> 00:42:47,425 She didn't know anything about this, sir. Of that I'm certain. 291 00:42:47,532 --> 00:42:50,729 How many months will be lost proving that? 292 00:42:50,835 --> 00:42:56,535 How much damage done to her good name? To Mulder's? And to yours? 293 00:42:58,509 --> 00:43:01,000 - For what? - The truth. 294 00:43:09,787 --> 00:43:13,723 You and I both know what happened out there, Agent Doggett. 295 00:43:16,928 --> 00:43:19,522 No one else needs to. 296 00:44:38,676 --> 00:44:40,337 I made this! 297 00:44:41,305 --> 00:44:47,271 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org