1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:40,541 --> 00:00:43,042
Vodka rocks, please.
3
00:00:52,520 --> 00:00:54,853
Hi. How are you?
4
00:00:54,855 --> 00:00:57,423
Thirsty.
5
00:00:58,859 --> 00:01:02,528
Uh, straight up,
and no ice this time.
6
00:01:02,530 --> 00:01:04,029
I tell this guy
7
00:01:04,031 --> 00:01:06,031
about the ice,
and then he pours me
8
00:01:06,033 --> 00:01:08,867
a Scotch rocks.
9
00:01:08,869 --> 00:01:11,170
"About the ice"?
10
00:01:11,172 --> 00:01:15,007
The water, actually, in the ice.
11
00:01:15,009 --> 00:01:16,742
I'm kind of an
expert on it.
12
00:01:16,744 --> 00:01:17,943
Well, what's wrong with it?
13
00:01:17,945 --> 00:01:19,178
No big secret.
14
00:01:19,180 --> 00:01:20,579
It's been in the news.
15
00:01:20,581 --> 00:01:21,947
Government additive.
16
00:01:21,949 --> 00:01:24,083
Something they
call chloramine.
17
00:01:24,085 --> 00:01:26,251
Yeah, they said
it's good for us.
18
00:01:26,253 --> 00:01:28,220
It's like fluoride
or something.
19
00:01:28,222 --> 00:01:30,222
Well, that's
what they say.
20
00:01:30,224 --> 00:01:34,159
Look, um, I didn't sit
down here to scare you.
21
00:01:35,763 --> 00:01:38,097
On the contrary.
22
00:01:39,967 --> 00:01:42,835
Would you like
to get some air?
23
00:01:52,980 --> 00:01:56,415
Long way to go
for a drink, huh?
24
00:01:56,417 --> 00:01:59,518
Do you like
living out here?
25
00:02:02,323 --> 00:02:04,756
How much farther?
26
00:02:04,758 --> 00:02:07,326
Just over the bridge.
27
00:02:29,683 --> 00:02:31,150
What the hell you doing?
28
00:02:32,987 --> 00:02:33,886
Let go!
29
00:02:34,922 --> 00:02:36,855
You're going to kill us!
30
00:04:22,596 --> 00:04:25,530
- Last season on The X Files...
- There was a rumored program out of the Cold War--
31
00:04:25,532 --> 00:04:27,065
a plan to create
a super soldier.
32
00:04:27,067 --> 00:04:28,867
I didn't want
to believe it.
33
00:04:28,869 --> 00:04:30,636
Said Agent Scully's
a part of that program, too.
34
00:04:30,638 --> 00:04:33,438
- Your baby was a miracle.
- My baby is normal.
35
00:04:33,440 --> 00:04:35,207
She may never even
make it out of this building.
36
00:04:37,878 --> 00:04:39,678
Get him off!
37
00:04:42,950 --> 00:04:44,549
This is my baby!
38
00:04:44,551 --> 00:04:45,751
Please don't let them
take her!
39
00:04:45,753 --> 00:04:46,985
You got to push, Dana.
40
00:04:46,987 --> 00:04:48,053
This office
41
00:04:48,055 --> 00:04:49,154
is under
investigation
42
00:04:49,156 --> 00:04:50,489
for a late-night meeting between
43
00:04:50,491 --> 00:04:52,157
you and
an intelligence operative
44
00:04:52,159 --> 00:04:53,458
named Knowle Rohrer.
45
00:04:53,460 --> 00:04:55,994
You investigate what I tell you.
46
00:04:55,996 --> 00:04:57,763
And you put me
on the X Files.
47
00:04:57,765 --> 00:05:00,132
I think what we feared
were the possibilities.
48
00:05:00,134 --> 00:05:01,800
The truth we both know.
49
00:05:34,802 --> 00:05:36,702
It's okay.
50
00:05:36,704 --> 00:05:38,737
It's all right.
51
00:05:40,507 --> 00:05:42,541
It's okay.
52
00:05:44,345 --> 00:05:47,245
It's going to be okay.
53
00:05:51,318 --> 00:05:53,552
It's going to be okay.
54
00:06:45,706 --> 00:06:46,738
Hello?
55
00:06:46,740 --> 00:06:49,040
Monica, it's me.
56
00:06:49,042 --> 00:06:50,609
Did I wake you?
57
00:06:53,080 --> 00:06:55,380
Brad? Um, n-no.
58
00:06:55,382 --> 00:06:57,349
No, I'm awake.
59
00:06:57,351 --> 00:06:59,217
You're in town.
60
00:06:59,219 --> 00:07:01,920
Yeah, I-I came in
on short notice.
61
00:07:01,922 --> 00:07:04,389
Listen, if you're coming
to the Hoover Building,
62
00:07:04,391 --> 00:07:07,125
can you stop by my office
on your way in?
63
00:07:08,929 --> 00:07:10,595
Yeah. Sure.
64
00:07:10,597 --> 00:07:12,197
I can do that.
65
00:07:12,199 --> 00:07:14,833
Good. Looking forward to it.
66
00:07:27,281 --> 00:07:28,880
And now a story
67
00:07:28,882 --> 00:07:31,049
that may have long-term effects
here in Washington.
68
00:07:31,051 --> 00:07:33,251
Metro Police are investigating
the bizarre death
69
00:07:33,253 --> 00:07:35,320
of a government employee
last night.
70
00:07:35,322 --> 00:07:37,489
The body of 38-year-old
Carl Wormus,
71
00:07:37,491 --> 00:07:38,957
a deputy administrator
72
00:07:38,959 --> 00:07:41,159
for the Environmental
Protection Agency,
73
00:07:41,161 --> 00:07:44,496
was pulled from the Potomac
by rescue divers this morning.
74
00:07:44,498 --> 00:07:46,932
It appears Wormus drove his car
through a barricade
75
00:07:46,934 --> 00:07:48,567
and off a drawbridge
into the river.
76
00:07:48,569 --> 00:07:49,835
A police spokesperson says
77
00:07:49,837 --> 00:07:52,137
it appears
he was alone in the car...
78
00:08:02,850 --> 00:08:04,082
Monica?
79
00:08:04,084 --> 00:08:05,450
Hi.
80
00:08:05,452 --> 00:08:06,918
What are you doing?
81
00:08:06,920 --> 00:08:08,453
I was leaving you a note.
82
00:08:08,455 --> 00:08:10,989
Your assistant was out,
and I didn't want to knock.
83
00:08:10,991 --> 00:08:12,657
I was going to call you...
84
00:08:15,529 --> 00:08:17,696
Hi, Brad.
85
00:08:17,698 --> 00:08:19,931
Come on in.
86
00:08:31,879 --> 00:08:33,612
What?
87
00:08:33,614 --> 00:08:36,181
We're at work.
88
00:08:38,018 --> 00:08:40,886
You used to ask me
to close the door at work
89
00:08:40,888 --> 00:08:42,287
back in New York.
90
00:08:42,289 --> 00:08:45,290
Is that all you
called me here for,
91
00:08:45,292 --> 00:08:46,791
Assistant Director?
92
00:08:48,228 --> 00:08:50,662
I probably shouldn't tell you
how hot you look, either,
93
00:08:50,664 --> 00:08:51,696
'cause you do.
94
00:08:51,698 --> 00:08:54,032
How long has it been?
95
00:08:54,034 --> 00:08:56,234
T-Two years?
96
00:08:56,236 --> 00:08:57,369
Yeah.
97
00:08:57,371 --> 00:08:58,570
Yeah.
98
00:08:58,572 --> 00:09:00,405
We should catch up,
Brad, really.
99
00:09:00,407 --> 00:09:02,407
I've got to
get downstairs.
100
00:09:02,409 --> 00:09:04,576
I've got something for you.
101
00:09:08,849 --> 00:09:10,982
Forgive me, but, uh...
102
00:09:10,984 --> 00:09:12,884
didn't take
a whole lot of digging
103
00:09:12,886 --> 00:09:15,420
to figure out why
you're here in D.C., Monica.
104
00:09:15,422 --> 00:09:17,923
What are those?
105
00:09:17,925 --> 00:09:22,227
Something you're going to see,
but I wanted to show you first.
106
00:09:22,229 --> 00:09:24,229
They were taken from
the security cameras
107
00:09:24,231 --> 00:09:26,164
in the FBI parking garage.
108
00:09:26,166 --> 00:09:31,369
One of them shows you arrive
in a cab meeting John Doggett.
109
00:09:31,371 --> 00:09:32,837
Yeah, I'm working with him.
110
00:09:32,839 --> 00:09:34,873
He called me up here
on a case.
111
00:09:34,875 --> 00:09:36,708
I heard, believe me.
112
00:09:36,710 --> 00:09:40,679
This whole thing about a chase
and a crash and a fire...
113
00:09:40,681 --> 00:09:42,414
And now
114
00:09:42,416 --> 00:09:44,883
Doggett's internal investigation
of Deputy Director Kersh.
115
00:09:44,885 --> 00:09:47,352
It's big news.
116
00:09:47,354 --> 00:09:50,021
What's so important
to show me?
117
00:09:51,959 --> 00:09:54,225
What's on the other tape?
118
00:10:06,607 --> 00:10:08,907
How's your investigation
going, John?
119
00:10:08,909 --> 00:10:10,475
Have you turned up
120
00:10:10,477 --> 00:10:13,244
any incriminating evidence
on me yet?
121
00:10:13,246 --> 00:10:16,414
It's only Monday
morning, sir.
122
00:10:16,416 --> 00:10:19,484
It's nothing personal,
Deputy Director.
123
00:10:20,754 --> 00:10:22,887
I hope you know that.
124
00:10:22,889 --> 00:10:26,291
No, John. I think we've pretty
much always seen eye-to-eye.
125
00:10:29,896 --> 00:10:32,931
I'm sure if you can't find
anything on me, John,
126
00:10:32,933 --> 00:10:34,532
nobody can.
127
00:10:52,452 --> 00:10:54,486
Hi. How you doing?
128
00:10:57,524 --> 00:10:59,190
That good.
129
00:10:59,192 --> 00:11:01,593
I didn't ask to be put down
in the X Files.
130
00:11:01,595 --> 00:11:03,161
Deputy Director Kersh
put me down here.
131
00:11:03,163 --> 00:11:04,629
I'm just doing my job.
132
00:11:04,631 --> 00:11:06,698
What did he think,
that I'd be thankful?
133
00:11:06,700 --> 00:11:08,199
That I'd do anything less?
134
00:11:08,201 --> 00:11:11,369
It's not going to be easy, John.
135
00:11:11,371 --> 00:11:12,804
Hell no, it isn't.
136
00:11:12,806 --> 00:11:14,272
We're going after
a deputy director--
137
00:11:14,274 --> 00:11:16,007
one man removed
from the head of the FBI.
138
00:11:16,009 --> 00:11:19,411
No, I mean,
it may be impossible.
139
00:11:28,822 --> 00:11:30,488
What's this?
140
00:11:30,490 --> 00:11:33,425
A security tape, two nights
ago, from the FBI garage.
141
00:11:35,295 --> 00:11:37,128
You're not on it.
142
00:11:39,900 --> 00:11:42,033
What are you talking about?
143
00:11:46,973 --> 00:11:48,473
No.
144
00:11:48,475 --> 00:11:50,341
This is the wrong damn tape.
145
00:11:50,343 --> 00:11:52,243
I've been backwards
and forwards on it.
146
00:11:52,245 --> 00:11:53,578
There's nothing there.
147
00:11:53,580 --> 00:11:55,013
We were chased.
148
00:11:55,015 --> 00:11:56,848
A.D. Skinner and I
were attacked and chased.
149
00:11:56,850 --> 00:11:58,850
This man Knowle Rohrer drove
his car into the garage wall.
150
00:11:58,852 --> 00:12:00,485
It blew up
in a ball of flames.
151
00:12:00,487 --> 00:12:02,921
Not on this tape.
152
00:12:08,929 --> 00:12:10,595
Where'd you get this?
153
00:12:10,597 --> 00:12:12,731
From someone who wanted
to give me a heads up.
154
00:12:12,733 --> 00:12:14,766
They can't just make this
all go away.
155
00:12:14,768 --> 00:12:16,668
There's evidence down
in that parking garage.
156
00:12:16,670 --> 00:12:18,069
There were victims.
157
00:12:18,071 --> 00:12:19,904
I went down to that garage,
John.
158
00:12:19,906 --> 00:12:22,907
Whatever happened, they've had
48 hours now to clean it up.
159
00:12:22,909 --> 00:12:24,509
There were witnesses.
160
00:12:24,511 --> 00:12:26,978
Witnesses who are going
to stand up to this tape?
161
00:12:43,630 --> 00:12:45,830
Mulder!
162
00:12:47,868 --> 00:12:50,168
Mulder, are you here?
163
00:13:49,462 --> 00:13:51,663
Naval
Telecommunications Command.
164
00:13:51,665 --> 00:13:54,933
Yeah, I need to make
a shore-to-ship call
165
00:13:54,935 --> 00:13:56,601
to the S.S.
Valor Victor...
166
00:13:56,603 --> 00:13:58,369
Sir?
167
00:14:02,876 --> 00:14:04,275
Sir?
168
00:14:07,113 --> 00:14:09,614
What? What's the matter?
169
00:14:09,616 --> 00:14:11,850
What's the matter?
I've been trying to call you.
170
00:14:11,852 --> 00:14:14,485
Yeah... the phone's off the hook
because of the baby.
171
00:14:14,487 --> 00:14:16,020
Well, I got panicked
you weren't going to be here,
172
00:14:16,022 --> 00:14:17,255
that you left, too.
173
00:14:20,827 --> 00:14:23,061
Come in.
174
00:14:28,802 --> 00:14:30,535
I went looking for Mulder.
175
00:14:30,537 --> 00:14:32,871
I went
to his apartment.
176
00:14:32,873 --> 00:14:34,906
I know.
177
00:14:34,908 --> 00:14:36,875
Where'd he go?
178
00:14:38,979 --> 00:14:40,912
Dana...
179
00:14:40,914 --> 00:14:43,648
where'd he go?
180
00:14:44,317 --> 00:14:47,218
He's gone.
181
00:14:48,989 --> 00:14:51,389
He's just gone.
182
00:15:39,406 --> 00:15:42,206
I don't know where Mulder is.
183
00:15:45,478 --> 00:15:48,379
I don't know that I'd tell you
if I did.
184
00:15:50,750 --> 00:15:54,786
I checked with movers,
airlines, car rental agencies.
185
00:15:54,788 --> 00:15:56,955
No Mulder.
186
00:15:56,957 --> 00:15:59,824
Somebody get to him?
That it?
187
00:16:01,094 --> 00:16:02,560
Doesn't seem possible, does it?
188
00:16:06,166 --> 00:16:08,599
Okay, so where's that leave us?
189
00:16:08,601 --> 00:16:09,934
It's just me and you.
190
00:16:09,936 --> 00:16:12,337
Our word against Kersh
and the FBI.
191
00:16:13,940 --> 00:16:16,240
You better sit down, John.
192
00:16:16,242 --> 00:16:18,076
It's more complicated than that.
193
00:16:18,078 --> 00:16:20,011
What's more complicated?
194
00:16:20,013 --> 00:16:22,780
This investigation.
195
00:16:22,782 --> 00:16:25,416
What about it?
196
00:16:28,488 --> 00:16:31,089
I want to ask you to drop it.
197
00:16:31,992 --> 00:16:34,459
No. Not from you. Not from you.
198
00:16:34,461 --> 00:16:36,761
Not-not after
what we've been through.
199
00:16:36,763 --> 00:16:38,930
I mean, we barely escaped
with our lives.
200
00:16:38,932 --> 00:16:41,299
That's something
worth thinking about.
201
00:16:41,301 --> 00:16:43,801
I'm sorry, you're not
that reasonable.
202
00:16:43,803 --> 00:16:45,370
What, did they get to you, too?
203
00:16:45,372 --> 00:16:46,804
No one got to me, John.
204
00:16:46,806 --> 00:16:49,173
They didn't have to.
That's the point.
205
00:16:54,781 --> 00:16:57,382
You're afraid of them.
206
00:17:03,690 --> 00:17:05,957
I'm not afraid of them.
207
00:17:05,959 --> 00:17:08,493
Well, you're afraid
of something.
208
00:17:08,495 --> 00:17:11,562
What?
209
00:17:11,564 --> 00:17:14,365
The real tape showing up,
them calling you a killer
210
00:17:14,367 --> 00:17:16,234
for you having to shoot
Alex Krycek?
211
00:17:16,236 --> 00:17:18,536
No, I'll stand by my actions,
Agent Doggett,
212
00:17:18,538 --> 00:17:20,171
but I won't stand by yours
213
00:17:20,173 --> 00:17:22,540
if you're going to continue
to push and push
214
00:17:22,542 --> 00:17:24,242
until you get somebody killed.
215
00:17:24,244 --> 00:17:28,079
You want to know
what I fear?
216
00:17:28,081 --> 00:17:30,214
I fear for Mulder and Scully.
217
00:17:30,216 --> 00:17:32,717
I fear for the life
of that child
218
00:17:32,719 --> 00:17:34,552
if you don't stop
pushing, John.
219
00:17:34,554 --> 00:17:37,155
You don't think I fear
for those things, same as you?
220
00:17:37,157 --> 00:17:40,591
If you did, you'd let it go.
221
00:17:42,595 --> 00:17:45,396
So what I'm hearing is...
222
00:17:45,398 --> 00:17:50,001
if I don't drop it,
I'm alone on this.
223
00:18:14,694 --> 00:18:16,861
John.
224
00:18:20,433 --> 00:18:22,667
You're not.
225
00:18:41,654 --> 00:18:43,888
Hi.
226
00:18:45,625 --> 00:18:47,925
I hope it wasn't
presumptuous of me.
227
00:18:47,927 --> 00:18:50,394
I ordered you a martini.
228
00:18:51,731 --> 00:18:55,099
No, the presumption's
all mine.
229
00:18:55,101 --> 00:18:57,668
Anyway, I called
and asked you out, didn't I?
230
00:19:00,974 --> 00:19:03,608
You, uh, actually
had me confused a little
231
00:19:03,610 --> 00:19:05,643
this morning in my office.
232
00:19:06,646 --> 00:19:08,846
I had this crazy notion
that, uh,
233
00:19:08,848 --> 00:19:11,249
you were avoiding me.
234
00:19:11,251 --> 00:19:15,052
Maybe I was trying
to avoid myself.
235
00:19:17,690 --> 00:19:20,091
And those tapes you pulled out
of your desk drawer
236
00:19:20,093 --> 00:19:23,161
weren't exactly Pamela
and Tommy Lee, now, were they?
237
00:19:26,199 --> 00:19:27,698
And I'd heard
238
00:19:27,700 --> 00:19:32,503
that, uh... you and John Doggett
were tight.
239
00:19:32,505 --> 00:19:35,439
You make it sound like
I go home from work
240
00:19:35,441 --> 00:19:37,041
with Post-Its on my ass.
241
00:19:37,043 --> 00:19:38,676
It's nothing like that.
242
00:19:38,678 --> 00:19:41,179
Then I don't get it.
243
00:19:41,181 --> 00:19:43,314
Why risk your name
and your career
244
00:19:43,316 --> 00:19:47,051
getting caught up in this...
rabid investigation of his?
245
00:19:47,053 --> 00:19:49,320
There isn't going to be
an investigation.
246
00:19:49,322 --> 00:19:51,923
Not anymore.
247
00:19:54,661 --> 00:19:56,627
I wouldn't have thought
Agent Doggett
248
00:19:56,629 --> 00:19:59,697
would be thrown off
so easy.
249
00:19:59,699 --> 00:20:02,133
Not what I've heard about him.
250
00:20:02,135 --> 00:20:03,868
Whatever you may think
about him, Brad,
251
00:20:03,870 --> 00:20:06,304
he's not a fool, you know.
252
00:20:06,306 --> 00:20:08,673
Now you're
pissed off at me.
253
00:20:08,675 --> 00:20:10,141
No, I'm pissed off
254
00:20:10,143 --> 00:20:12,043
because this means
I'll be shipping back
255
00:20:12,045 --> 00:20:14,011
to the New Orleans field office.
256
00:20:14,013 --> 00:20:16,013
What are you
talking about?
257
00:20:16,015 --> 00:20:18,516
Way I heard it, you're
with the X Files.
258
00:20:18,518 --> 00:20:20,518
This investigation drops,
259
00:20:20,520 --> 00:20:23,788
they're going to drop
the X Files right along with it.
260
00:20:24,557 --> 00:20:26,857
You know me,
261
00:20:26,859 --> 00:20:28,326
where my interests lie.
262
00:20:28,328 --> 00:20:30,628
This was my dream assignment.
263
00:20:31,998 --> 00:20:34,565
Not to mention
how excited I was
264
00:20:34,567 --> 00:20:37,101
to be up here in D.C.
265
00:20:37,904 --> 00:20:40,605
But you just got here.
266
00:20:40,607 --> 00:20:43,741
Yeah, I know.
267
00:20:53,086 --> 00:20:56,587
I'm really sorry. I...
268
00:20:56,589 --> 00:20:59,056
Dana, I need your help.
269
00:20:59,058 --> 00:21:02,193
I don't how to find him.
270
00:21:08,601 --> 00:21:11,102
Just doesn't
make any sense.
271
00:21:12,772 --> 00:21:15,473
Mulder leaving you here
all alone.
272
00:21:15,475 --> 00:21:17,408
Just walking out on you?
273
00:21:17,410 --> 00:21:18,609
Not telling you
274
00:21:18,611 --> 00:21:20,144
where and why?
275
00:21:20,146 --> 00:21:23,314
It makes sense
in its own way.
276
00:21:23,316 --> 00:21:26,083
That's all
I can tell you.
277
00:21:26,085 --> 00:21:29,620
Then tell me why
you can't trust me.
278
00:21:29,622 --> 00:21:31,956
Everything I did to
try to protect you
279
00:21:31,958 --> 00:21:34,392
when you thought your baby
was in danger-- what changed?
280
00:21:34,394 --> 00:21:37,328
Why is it suddenly
I'm now the enemy?
281
00:21:43,269 --> 00:21:45,903
Let it go, John.
282
00:21:45,905 --> 00:21:49,473
Drop it. Please.
283
00:21:50,610 --> 00:21:52,143
These people tried to kill me.
284
00:21:52,145 --> 00:21:53,844
They tried to kill A.D. Skinner.
285
00:21:53,846 --> 00:21:55,313
They would have
killed Mulder, too.
286
00:21:55,315 --> 00:21:56,647
They're still out there, Dana.
287
00:21:56,649 --> 00:21:57,682
Exactly right.
288
00:21:57,684 --> 00:21:58,949
And they are unstoppable.
289
00:21:58,951 --> 00:22:01,352
And they are inside the FBI.
290
00:22:01,354 --> 00:22:03,654
You know something
you're not telling me.
291
00:22:03,656 --> 00:22:05,022
Mulder knows something.
292
00:22:06,993 --> 00:22:09,560
How long can you hide from it?
293
00:22:12,131 --> 00:22:14,598
Knowle Rohrer-- this old
military buddy of mine--
294
00:22:14,600 --> 00:22:16,434
he told me your pregnancy
was a result
295
00:22:16,436 --> 00:22:19,003
of a government cloning
experiment to try and create
296
00:22:19,005 --> 00:22:20,504
what he called
the "super soldier."
297
00:22:20,506 --> 00:22:21,939
I don't want to hear this.
298
00:22:21,941 --> 00:22:24,008
Look, there is nothing
to any of this.
299
00:22:24,010 --> 00:22:25,876
Knowle Rohrer-- my buddy--
was one of the men
300
00:22:25,878 --> 00:22:28,212
that tried to kill us
in the FBI garage.
301
00:22:28,214 --> 00:22:31,449
My baby... my son...
302
00:22:31,451 --> 00:22:33,384
is fine.
303
00:22:35,054 --> 00:22:37,955
I hope to God that's true.
304
00:22:37,957 --> 00:22:41,425
I just don't want to pretend.
305
00:22:45,531 --> 00:22:48,766
I'm going to ask you to leave.
306
00:22:50,403 --> 00:22:55,139
I'm going to ask you to leave
and not come back here.
307
00:23:38,217 --> 00:23:39,917
Directory assistance.
May I help you?
308
00:23:39,919 --> 00:23:43,220
Let's try, uh,
Maryland or Virginia.
309
00:23:43,222 --> 00:23:44,789
What listing, please?
310
00:23:44,791 --> 00:23:47,124
Number for a Ryan Bracker.
311
00:23:47,126 --> 00:23:50,728
B-R-A-C-K-E-R.
312
00:23:52,532 --> 00:23:55,032
Yeah, hi. I was given this
number for a Roger Erickson,
313
00:23:55,034 --> 00:23:56,367
formerly of
the U.S. Marine Corps.
314
00:23:56,369 --> 00:23:57,368
Yeah, speaking.
315
00:23:57,370 --> 00:23:58,702
Roger?
316
00:23:58,704 --> 00:24:01,138
Hey, it's John Doggett,
Bravo Company.
317
00:24:01,140 --> 00:24:02,706
Hey, man, how you doing?
318
00:24:02,708 --> 00:24:05,142
I'm good. It's good to hear you.
319
00:24:05,144 --> 00:24:06,610
Listen, you remember
Knowle Rohrer?
320
00:24:06,612 --> 00:24:07,978
Yeah, sure I remember him.
321
00:24:07,980 --> 00:24:09,380
What's the story with him?
322
00:24:09,382 --> 00:24:10,981
Didn't he get involved
in something
323
00:24:10,983 --> 00:24:12,616
when we got back stateside--
Special Ops?
324
00:24:12,618 --> 00:24:14,084
I have no idea, man.
325
00:24:14,086 --> 00:24:16,220
I never heard from Knowle
after we got back.
326
00:24:16,222 --> 00:24:18,055
Hey, we should get together,
catch up.
327
00:24:18,057 --> 00:24:21,325
Yeah, let's, um...
let's catch a beer sometime.
328
00:24:28,835 --> 00:24:30,568
This is Shannon.
329
00:24:30,570 --> 00:24:32,970
Leave a message and I'll
return it as soon as I can.
330
00:24:32,972 --> 00:24:34,638
Yeah, hi. This is John Doggett.
331
00:24:34,640 --> 00:24:36,740
I'm trying to reach
a Shannon McMahon
332
00:24:36,742 --> 00:24:38,409
who was with Bravo Company,
USMC.
333
00:24:38,411 --> 00:24:41,011
If this is she,
could you please contact me
334
00:24:41,013 --> 00:24:44,615
through the FBI in Washington,
D.C., as soon as possible?
335
00:25:12,845 --> 00:25:16,180
Sleepy time, sweet William.
336
00:25:16,182 --> 00:25:19,083
I'll see you
in a couple hours.
337
00:26:44,570 --> 00:26:47,571
Hello?
338
00:28:16,395 --> 00:28:18,696
Monica Reyes.
339
00:28:18,698 --> 00:28:22,132
Uh, yeah, it's, uh...
it's Scully.
340
00:28:22,134 --> 00:28:23,333
Dana?
341
00:28:23,335 --> 00:28:25,869
What's wrong?
Are you all right?
342
00:28:25,871 --> 00:28:27,304
Is Agent Doggett there?
343
00:28:27,306 --> 00:28:30,874
Yeah, he's right
here with me.
344
00:28:30,876 --> 00:28:33,043
Dana?
345
00:28:33,045 --> 00:28:34,712
Something wrong?
346
00:28:34,714 --> 00:28:37,548
Yeah. Yeah, something.
347
00:28:37,550 --> 00:28:41,552
Um... I think
I might have been wrong...
348
00:28:41,554 --> 00:28:44,755
telling you to drop
your investigation.
349
00:28:44,757 --> 00:28:46,023
No, I didn't drop it.
350
00:28:46,025 --> 00:28:48,358
As a matter of fact,
we found something.
351
00:28:48,360 --> 00:28:50,828
I'm not sure how it fits,
but we're working on it.
352
00:28:50,830 --> 00:28:52,229
What is it?
353
00:28:52,231 --> 00:28:54,164
A body.
354
00:29:00,506 --> 00:29:02,906
Thanks for coming.
355
00:29:04,543 --> 00:29:06,043
The deceased's name
356
00:29:06,045 --> 00:29:07,945
is Carl Wormus--
Deputy Administrator
357
00:29:07,947 --> 00:29:10,013
for the Environmental
Protection Agency.
358
00:29:10,015 --> 00:29:12,649
Drove through a barricade
and off a bridge two nights ago.
359
00:29:15,354 --> 00:29:17,054
And?
360
00:29:17,056 --> 00:29:19,623
And somebody at the FBI
thought it was important enough
361
00:29:19,625 --> 00:29:21,625
to stick his obituary
under our noses.
362
00:29:21,627 --> 00:29:23,627
Who?
363
00:29:23,629 --> 00:29:26,530
We don't know.
364
00:29:26,532 --> 00:29:31,401
Well, his blood alcohol level
was upwards of 0.15%.
365
00:29:31,403 --> 00:29:34,938
He was drunk,
he... crashed and drowned.
366
00:29:34,940 --> 00:29:37,741
There's got to be
something more.
367
00:29:42,448 --> 00:29:43,747
John Doggett.
368
00:29:43,749 --> 00:29:45,382
What the hell are you doing?
369
00:29:45,384 --> 00:29:46,650
Excuse me?
370
00:29:46,652 --> 00:29:48,252
Do you know how many people
371
00:29:48,254 --> 00:29:50,287
are just waiting
to see you screw up?
372
00:29:50,289 --> 00:29:52,389
To see you make
a mistake like this?
373
00:29:52,391 --> 00:29:54,558
I didn't know
I made a mistake.
374
00:29:54,560 --> 00:29:57,060
This EPA guy that you checked
out of the county morgue
375
00:29:57,062 --> 00:29:58,996
in Maryland,
without any jurisdiction.
376
00:29:58,998 --> 00:30:00,097
Oh, come on.
377
00:30:00,099 --> 00:30:01,398
All your friends, John.
378
00:30:01,400 --> 00:30:03,500
All your former buddies
at the FBI.
379
00:30:03,502 --> 00:30:04,635
What are you talking about?
380
00:30:04,637 --> 00:30:05,969
They're not your pals anymore.
381
00:30:05,971 --> 00:30:07,738
Not since this
investigation of yours.
382
00:30:07,740 --> 00:30:10,574
Since you've launched an attack
on one of your own.
383
00:30:10,576 --> 00:30:13,243
Just watch your back, John.
384
00:30:17,516 --> 00:30:19,917
Definitive answer
how this guy died.
385
00:30:19,919 --> 00:30:21,285
What would that take?
386
00:30:21,287 --> 00:30:23,020
Careful autopsy.
387
00:30:23,022 --> 00:30:25,656
- How fast can you do it?
- That's not what I'm saying.
388
00:30:25,658 --> 00:30:27,958
I'd understand if you don't
want to do this, Dana,
389
00:30:27,960 --> 00:30:30,194
but you're the only
person we can trust.
390
00:30:38,337 --> 00:30:40,270
Collecting for the needy
and unemployed.
391
00:30:40,272 --> 00:30:42,372
Open the door.
392
00:30:43,175 --> 00:30:44,474
Thanks for doing this, guys.
393
00:30:44,476 --> 00:30:47,110
Yeah, like we've got
anything better
394
00:30:47,112 --> 00:30:48,512
to be doing these days.
395
00:30:48,514 --> 00:30:49,880
Just to let you know,
396
00:30:49,882 --> 00:30:52,282
we may need to hit
you up for some coin.
397
00:30:52,284 --> 00:30:54,251
Why? What happened to you guys?
398
00:30:59,325 --> 00:31:01,925
Don't ask.
399
00:31:04,964 --> 00:31:06,463
We were able to hack
400
00:31:06,465 --> 00:31:08,665
into the Department of
Interior's mainframe
401
00:31:08,667 --> 00:31:12,669
and get the EPA files you
wanted on this man Carl Wormus.
402
00:31:12,671 --> 00:31:15,038
And?
403
00:31:15,040 --> 00:31:16,206
Hey, what are we,
mind readers?
404
00:31:16,208 --> 00:31:17,541
That's all
you asked us to do.
405
00:31:17,543 --> 00:31:18,809
What exactly was it
406
00:31:18,811 --> 00:31:20,978
you were looking for,
if we may ask?
407
00:31:20,980 --> 00:31:22,880
I don't know, I was hoping
you'd find something.
408
00:31:22,882 --> 00:31:25,482
Well, if he had any secrets,
he took them to his grave.
409
00:31:25,484 --> 00:31:27,017
Nothing hinky in his files,
410
00:31:27,019 --> 00:31:29,653
except some kind of
rabid obsession with water.
411
00:31:29,655 --> 00:31:31,154
With water?
412
00:31:31,156 --> 00:31:32,656
Water.
413
00:31:32,658 --> 00:31:36,560
Asphyxiation induced by
the inhalation of water.
414
00:31:36,562 --> 00:31:39,062
There are contusions on
the forehead and on the chest,
415
00:31:39,064 --> 00:31:40,864
but the impact isn't
what killed him.
416
00:31:40,866 --> 00:31:42,799
This man drowned.
417
00:31:44,436 --> 00:31:46,336
You're looking at me
418
00:31:46,338 --> 00:31:49,273
like you hope that there's
something more, but there isn't.
419
00:31:49,275 --> 00:31:51,942
I'm sorry, that's not it.
420
00:31:51,944 --> 00:31:54,478
I'm just impressed
that you can do this.
421
00:31:55,714 --> 00:31:58,615
This is what I do, Agent Reyes.
422
00:31:58,617 --> 00:32:00,851
But you're here doing it now.
423
00:32:04,723 --> 00:32:08,425
Something did happen, didn't it?
424
00:32:15,234 --> 00:32:17,134
I know what you're afraid of.
425
00:32:20,239 --> 00:32:23,140
That there's something wrong
with your baby.
426
00:32:27,413 --> 00:32:30,213
We can let our fears
get the better of us.
427
00:32:30,215 --> 00:32:32,983
We can, uh...
428
00:32:32,985 --> 00:32:36,853
imagine things, make connections
with things that aren't there.
429
00:32:40,059 --> 00:32:42,225
Like with this man.
430
00:32:42,227 --> 00:32:46,897
If you ever feel the need to
talk to someone, Dana, I'm here.
431
00:32:46,899 --> 00:32:49,066
I'd never betray
a confidence.
432
00:32:51,737 --> 00:32:53,937
There is something.
433
00:32:53,939 --> 00:32:55,839
What?
434
00:32:55,841 --> 00:32:59,343
Right here on the ankle.
435
00:33:01,680 --> 00:33:05,082
Are those...
fingerprints?
436
00:33:05,084 --> 00:33:07,351
Yeah, that's what
they look like.
437
00:33:09,855 --> 00:33:12,556
From someone holding him down?
438
00:33:14,126 --> 00:33:16,159
I don't know how or who.
439
00:33:16,161 --> 00:33:18,996
I don't know if you're
aware of where Agent Scully is.
440
00:33:18,998 --> 00:33:20,797
She's at Quantico.
441
00:33:20,799 --> 00:33:24,034
Called in by John Doggett
to autopsy a body
442
00:33:24,036 --> 00:33:26,269
he's got no authority to touch.
443
00:33:34,880 --> 00:33:38,281
If I may be blunt, sir,
444
00:33:38,283 --> 00:33:41,385
Doggett's put his tit
in the wringer.
445
00:33:41,387 --> 00:33:43,387
Maybe. So what?
446
00:33:43,389 --> 00:33:45,455
A lot of us think
447
00:33:45,457 --> 00:33:48,025
that he's lost all judgment.
448
00:33:48,027 --> 00:33:51,895
And one man's actions should not
affect the entire FBI.
449
00:33:54,033 --> 00:33:56,800
We feel he should be called out
for this.
450
00:33:56,802 --> 00:33:59,803
Punished.
451
00:33:59,805 --> 00:34:02,939
Yes, sir.
452
00:34:09,848 --> 00:34:11,681
Thank you, Assistant Director.
453
00:34:11,683 --> 00:34:15,519
It's a difficult
situation to be in.
454
00:34:15,521 --> 00:34:17,821
I appreciate you doing this.
455
00:34:17,823 --> 00:34:21,758
It was the right thing to do.
456
00:34:21,760 --> 00:34:23,293
Let me know how it goes.
457
00:34:24,763 --> 00:34:26,396
Me?
458
00:34:28,000 --> 00:34:30,434
Oh, no, I-I can't, sir.
459
00:34:30,436 --> 00:34:33,170
There-there's a conflict.
460
00:34:33,172 --> 00:34:35,005
I-I can't do this myself.
461
00:34:35,007 --> 00:34:37,107
I can't very well do it.
462
00:34:37,109 --> 00:34:39,342
How would it look?
463
00:34:39,344 --> 00:34:42,279
I'm under investigation
by Agent Doggett.
464
00:34:42,281 --> 00:34:46,483
You have no personal ax
to grind.
465
00:35:05,804 --> 00:35:08,538
Hello. Can I help you?
466
00:35:08,540 --> 00:35:10,974
Hi, I'm looking
for Dana Scully.
467
00:35:10,976 --> 00:35:12,876
I'm sorry.
She's not here right now.
468
00:35:12,878 --> 00:35:14,111
Can I tell her who's calling?
469
00:35:14,113 --> 00:35:15,412
We work together.
470
00:35:15,414 --> 00:35:17,881
Do you know where
I can find her?
471
00:35:17,883 --> 00:35:19,883
No.
472
00:35:19,885 --> 00:35:23,153
Um... would you like
to leave a message?
473
00:35:24,923 --> 00:35:26,723
I'll leave her
a note,
474
00:35:26,725 --> 00:35:28,592
if you wouldn't mind
opening the door.
475
00:35:28,594 --> 00:35:30,260
Why don't you just
leave your name,
476
00:35:30,262 --> 00:35:32,996
and I'll have Dana call you.
477
00:35:57,122 --> 00:35:59,256
You need to get this body
into refrigeration
478
00:35:59,258 --> 00:36:01,091
if you're going
to preserve him as evidence--
479
00:36:01,093 --> 00:36:02,959
whatever he's evidence of.
480
00:36:02,961 --> 00:36:05,996
Whatever it is, I can't reach
John to even tell him about it.
481
00:36:05,998 --> 00:36:09,866
Monica, I don't know what
to say, but good luck.
482
00:36:09,868 --> 00:36:11,134
I got to go.
483
00:36:11,136 --> 00:36:14,204
I got to get home.
484
00:36:19,044 --> 00:36:22,779
Third floor, they have a cooler
for the teaching cadavers.
485
00:36:22,781 --> 00:36:25,549
You can temporarily
put him up there.
486
00:36:25,551 --> 00:36:28,351
Behind us.
Just keep walking.
487
00:36:29,188 --> 00:36:31,021
Who is she?
488
00:36:31,023 --> 00:36:33,723
I've never seen her
before this morning.
489
00:36:33,725 --> 00:36:35,926
Now I've seen her twice.
490
00:36:50,375 --> 00:36:52,742
Excuse us.
491
00:36:52,744 --> 00:36:54,077
Where's Agent Doggett?
492
00:36:54,079 --> 00:36:55,579
What are you
doing, Brad?
493
00:36:55,581 --> 00:36:56,880
What am I doing?
494
00:36:56,882 --> 00:36:58,815
I'm doing my best
to cover your ass.
495
00:36:58,817 --> 00:37:00,183
What are you
talking about?
496
00:37:00,185 --> 00:37:01,751
This, this.
I'm talking about these.
497
00:37:01,753 --> 00:37:03,420
- Agent Reyes...
- Let go of me.
498
00:37:03,422 --> 00:37:04,821
What's going on here?
499
00:37:17,102 --> 00:37:20,837
Okay, where'd he go?
500
00:37:20,839 --> 00:37:23,373
Who?
501
00:37:23,375 --> 00:37:25,141
Where'd who go?
502
00:37:27,045 --> 00:37:29,446
Where did Doggett take the body?
503
00:37:29,448 --> 00:37:31,948
You're not making
any sense, Brad.
504
00:37:31,950 --> 00:37:35,252
Agent Doggett didn't take
any body anywhere.
505
00:37:35,254 --> 00:37:38,288
What? You're looking at me
like you don't believe me.
506
00:37:38,290 --> 00:37:40,857
Ask Agent Scully.
507
00:37:42,194 --> 00:37:44,227
I'm going to go now.
508
00:37:44,229 --> 00:37:46,963
I've got a child at home.
509
00:37:52,704 --> 00:37:57,907
Body or no body, you were
here doing an autopsy.
510
00:37:57,909 --> 00:38:01,645
Doggett was here.
511
00:38:01,647 --> 00:38:03,413
Without authorization.
512
00:38:03,415 --> 00:38:06,549
Without authorization?
513
00:38:06,551 --> 00:38:09,286
He's out of control,
you know, Monica.
514
00:38:09,288 --> 00:38:10,820
Forget the X Files.
515
00:38:10,822 --> 00:38:13,223
He'll take you
down with him.
516
00:38:15,494 --> 00:38:17,594
This was you, wasn't it?
517
00:38:17,596 --> 00:38:21,331
You floated that obituary to me
to set Agent Doggett up.
518
00:38:21,333 --> 00:38:22,832
Using me?
519
00:38:22,834 --> 00:38:24,434
What obituary?
520
00:38:24,436 --> 00:38:26,269
I don't know what
you're talking about.
521
00:38:26,271 --> 00:38:28,938
You came to me
for help, remember?
522
00:38:28,940 --> 00:38:31,508
I'm only trying to help
you help yourself.
523
00:38:31,510 --> 00:38:33,677
I know exactly
what you're doing, Brad.
524
00:38:33,679 --> 00:38:37,314
Don't forget to piss on all
the corners before you leave.
525
00:38:38,350 --> 00:38:41,251
I didn't float any obituary.
526
00:38:41,253 --> 00:38:43,687
What is she talking about?
527
00:38:47,926 --> 00:38:50,026
Son of a...
528
00:38:50,028 --> 00:38:51,628
Yeah.
529
00:38:51,630 --> 00:38:53,663
Oh, hello.
530
00:38:53,665 --> 00:38:55,932
Considering the recent violence
attempted on Agent Doggett,
531
00:38:55,934 --> 00:38:57,934
you might want to know
who's at the door
532
00:38:57,936 --> 00:39:01,338
before you actually open it.
533
00:39:01,340 --> 00:39:05,175
Next time I'll get a chair.
534
00:39:05,177 --> 00:39:07,143
Agent Doggett's gone.
535
00:39:07,145 --> 00:39:09,279
What do you mean gone?
536
00:39:09,281 --> 00:39:10,780
He and
Assistant Director Skinner
537
00:39:10,782 --> 00:39:12,048
split for Maryland together.
538
00:39:12,050 --> 00:39:13,383
Show her what we found
539
00:39:13,385 --> 00:39:16,553
before she makes
any nasty remarks.
540
00:39:16,555 --> 00:39:20,357
It took some real hacking,
but Carl Wormus, the man from
541
00:39:20,359 --> 00:39:23,193
the Environmental Protection
Agency who drowned in his car--
542
00:39:23,195 --> 00:39:25,028
he'd been receiving
encrypted e-mail data
543
00:39:25,030 --> 00:39:27,530
from a water reclamation plant
in Maryland.
544
00:39:27,532 --> 00:39:31,501
From a worker there
named Roland McFarland.
545
00:39:31,503 --> 00:39:33,703
Encrypted data on what?
546
00:39:33,705 --> 00:39:34,904
Don't know.
547
00:39:34,906 --> 00:39:36,506
But whatever it is,
may have gotten
548
00:39:36,508 --> 00:39:39,075
both these
men killed.
549
00:39:57,062 --> 00:39:59,829
No nameplates.
550
00:39:59,831 --> 00:40:02,332
Yeah, I see that.
551
00:40:02,334 --> 00:40:03,333
This is madness.
552
00:40:03,335 --> 00:40:04,734
Even if you're right
553
00:40:04,736 --> 00:40:06,836
and this guy connects
to your investigation,
554
00:40:06,838 --> 00:40:08,872
we don't know we're
in the right area.
555
00:40:08,874 --> 00:40:11,941
This has got to be
McFarland's area.
556
00:40:25,257 --> 00:40:27,457
This might be his desk.
557
00:40:31,730 --> 00:40:33,396
Let's just grab
the computer hard drive
558
00:40:33,398 --> 00:40:34,597
and get out of here.
559
00:40:34,599 --> 00:40:36,065
We're not sure
if it's his.
560
00:40:36,067 --> 00:40:37,901
Somebody's going to come
walking through
561
00:40:37,903 --> 00:40:41,538
one of these doors any minute,
and it's not going to matter.
562
00:40:41,540 --> 00:40:43,773
Just keep an eye out.
563
00:40:49,481 --> 00:40:51,214
What's chloramine?
564
00:40:51,216 --> 00:40:52,582
What?
565
00:40:52,584 --> 00:40:54,217
Why are you asking me
about chloramine?
566
00:40:54,219 --> 00:40:55,752
Because this is McFarland's desk
567
00:40:55,754 --> 00:40:58,388
and he's got tons of files
on chloramine in it.
568
00:40:58,390 --> 00:41:00,590
I'm betting it figures
into all this somehow.
569
00:41:00,592 --> 00:41:01,858
Agent Doggett.
570
00:41:04,062 --> 00:41:05,829
Grab the files and go.
571
00:41:22,914 --> 00:41:24,714
Shh.
572
00:42:32,751 --> 00:42:35,418
Assistant Director!
573
00:42:35,420 --> 00:42:39,255
Looks like you and I
are chasing the same man.
574
00:42:53,104 --> 00:42:55,405
Agent Doggett?
575
00:44:31,970 --> 00:44:34,203
I made this!
575
00:44:35,305 --> 00:44:41,646
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5pavt
Help other users to choose the best subtitles