1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:40,541 --> 00:00:43,042 Vodka rocks, please. 3 00:00:52,520 --> 00:00:54,853 Hi. How are you? 4 00:00:54,855 --> 00:00:57,423 Thirsty. 5 00:00:58,859 --> 00:01:02,528 Uh, straight up, and no ice this time. 6 00:01:02,530 --> 00:01:04,029 I tell this guy 7 00:01:04,031 --> 00:01:06,031 about the ice, and then he pours me 8 00:01:06,033 --> 00:01:08,867 a Scotch rocks. 9 00:01:08,869 --> 00:01:11,170 "About the ice"? 10 00:01:11,172 --> 00:01:15,007 The water, actually, in the ice. 11 00:01:15,009 --> 00:01:16,742 I'm kind of an expert on it. 12 00:01:16,744 --> 00:01:17,943 Well, what's wrong with it? 13 00:01:17,945 --> 00:01:19,178 No big secret. 14 00:01:19,180 --> 00:01:20,579 It's been in the news. 15 00:01:20,581 --> 00:01:21,947 Government additive. 16 00:01:21,949 --> 00:01:24,083 Something they call chloramine. 17 00:01:24,085 --> 00:01:26,251 Yeah, they said it's good for us. 18 00:01:26,253 --> 00:01:28,220 It's like fluoride or something. 19 00:01:28,222 --> 00:01:30,222 Well, that's what they say. 20 00:01:30,224 --> 00:01:34,159 Look, um, I didn't sit down here to scare you. 21 00:01:35,763 --> 00:01:38,097 On the contrary. 22 00:01:39,967 --> 00:01:42,835 Would you like to get some air? 23 00:01:52,980 --> 00:01:56,415 Long way to go for a drink, huh? 24 00:01:56,417 --> 00:01:59,518 Do you like living out here? 25 00:02:02,323 --> 00:02:04,756 How much farther? 26 00:02:04,758 --> 00:02:07,326 Just over the bridge. 27 00:02:29,683 --> 00:02:31,150 What the hell you doing? 28 00:02:32,987 --> 00:02:33,886 Let go! 29 00:02:34,922 --> 00:02:36,855 You're going to kill us! 30 00:04:22,596 --> 00:04:25,530 - Last season on The X Files... - There was a rumored program out of the Cold War-- 31 00:04:25,532 --> 00:04:27,065 a plan to create a super soldier. 32 00:04:27,067 --> 00:04:28,867 I didn't want to believe it. 33 00:04:28,869 --> 00:04:30,636 Said Agent Scully's a part of that program, too. 34 00:04:30,638 --> 00:04:33,438 - Your baby was a miracle. - My baby is normal. 35 00:04:33,440 --> 00:04:35,207 She may never even make it out of this building. 36 00:04:37,878 --> 00:04:39,678 Get him off! 37 00:04:42,950 --> 00:04:44,549 This is my baby! 38 00:04:44,551 --> 00:04:45,751 Please don't let them take her! 39 00:04:45,753 --> 00:04:46,985 You got to push, Dana. 40 00:04:46,987 --> 00:04:48,053 This office 41 00:04:48,055 --> 00:04:49,154 is under investigation 42 00:04:49,156 --> 00:04:50,489 for a late-night meeting between 43 00:04:50,491 --> 00:04:52,157 you and an intelligence operative 44 00:04:52,159 --> 00:04:53,458 named Knowle Rohrer. 45 00:04:53,460 --> 00:04:55,994 You investigate what I tell you. 46 00:04:55,996 --> 00:04:57,763 And you put me on the X Files. 47 00:04:57,765 --> 00:05:00,132 I think what we feared were the possibilities. 48 00:05:00,134 --> 00:05:01,800 The truth we both know. 49 00:05:34,802 --> 00:05:36,702 It's okay. 50 00:05:36,704 --> 00:05:38,737 It's all right. 51 00:05:40,507 --> 00:05:42,541 It's okay. 52 00:05:44,345 --> 00:05:47,245 It's going to be okay. 53 00:05:51,318 --> 00:05:53,552 It's going to be okay. 54 00:06:45,706 --> 00:06:46,738 Hello? 55 00:06:46,740 --> 00:06:49,040 Monica, it's me. 56 00:06:49,042 --> 00:06:50,609 Did I wake you? 57 00:06:53,080 --> 00:06:55,380 Brad? Um, n-no. 58 00:06:55,382 --> 00:06:57,349 No, I'm awake. 59 00:06:57,351 --> 00:06:59,217 You're in town. 60 00:06:59,219 --> 00:07:01,920 Yeah, I-I came in on short notice. 61 00:07:01,922 --> 00:07:04,389 Listen, if you're coming to the Hoover Building, 62 00:07:04,391 --> 00:07:07,125 can you stop by my office on your way in? 63 00:07:08,929 --> 00:07:10,595 Yeah. Sure. 64 00:07:10,597 --> 00:07:12,197 I can do that. 65 00:07:12,199 --> 00:07:14,833 Good. Looking forward to it. 66 00:07:27,281 --> 00:07:28,880 And now a story 67 00:07:28,882 --> 00:07:31,049 that may have long-term effects here in Washington. 68 00:07:31,051 --> 00:07:33,251 Metro Police are investigating the bizarre death 69 00:07:33,253 --> 00:07:35,320 of a government employee last night. 70 00:07:35,322 --> 00:07:37,489 The body of 38-year-old Carl Wormus, 71 00:07:37,491 --> 00:07:38,957 a deputy administrator 72 00:07:38,959 --> 00:07:41,159 for the Environmental Protection Agency, 73 00:07:41,161 --> 00:07:44,496 was pulled from the Potomac by rescue divers this morning. 74 00:07:44,498 --> 00:07:46,932 It appears Wormus drove his car through a barricade 75 00:07:46,934 --> 00:07:48,567 and off a drawbridge into the river. 76 00:07:48,569 --> 00:07:49,835 A police spokesperson says 77 00:07:49,837 --> 00:07:52,137 it appears he was alone in the car... 78 00:08:02,850 --> 00:08:04,082 Monica? 79 00:08:04,084 --> 00:08:05,450 Hi. 80 00:08:05,452 --> 00:08:06,918 What are you doing? 81 00:08:06,920 --> 00:08:08,453 I was leaving you a note. 82 00:08:08,455 --> 00:08:10,989 Your assistant was out, and I didn't want to knock. 83 00:08:10,991 --> 00:08:12,657 I was going to call you... 84 00:08:15,529 --> 00:08:17,696 Hi, Brad. 85 00:08:17,698 --> 00:08:19,931 Come on in. 86 00:08:31,879 --> 00:08:33,612 What? 87 00:08:33,614 --> 00:08:36,181 We're at work. 88 00:08:38,018 --> 00:08:40,886 You used to ask me to close the door at work 89 00:08:40,888 --> 00:08:42,287 back in New York. 90 00:08:42,289 --> 00:08:45,290 Is that all you called me here for, 91 00:08:45,292 --> 00:08:46,791 Assistant Director? 92 00:08:48,228 --> 00:08:50,662 I probably shouldn't tell you how hot you look, either, 93 00:08:50,664 --> 00:08:51,696 'cause you do. 94 00:08:51,698 --> 00:08:54,032 How long has it been? 95 00:08:54,034 --> 00:08:56,234 T-Two years? 96 00:08:56,236 --> 00:08:57,369 Yeah. 97 00:08:57,371 --> 00:08:58,570 Yeah. 98 00:08:58,572 --> 00:09:00,405 We should catch up, Brad, really. 99 00:09:00,407 --> 00:09:02,407 I've got to get downstairs. 100 00:09:02,409 --> 00:09:04,576 I've got something for you. 101 00:09:08,849 --> 00:09:10,982 Forgive me, but, uh... 102 00:09:10,984 --> 00:09:12,884 didn't take a whole lot of digging 103 00:09:12,886 --> 00:09:15,420 to figure out why you're here in D.C., Monica. 104 00:09:15,422 --> 00:09:17,923 What are those? 105 00:09:17,925 --> 00:09:22,227 Something you're going to see, but I wanted to show you first. 106 00:09:22,229 --> 00:09:24,229 They were taken from the security cameras 107 00:09:24,231 --> 00:09:26,164 in the FBI parking garage. 108 00:09:26,166 --> 00:09:31,369 One of them shows you arrive in a cab meeting John Doggett. 109 00:09:31,371 --> 00:09:32,837 Yeah, I'm working with him. 110 00:09:32,839 --> 00:09:34,873 He called me up here on a case. 111 00:09:34,875 --> 00:09:36,708 I heard, believe me. 112 00:09:36,710 --> 00:09:40,679 This whole thing about a chase and a crash and a fire... 113 00:09:40,681 --> 00:09:42,414 And now 114 00:09:42,416 --> 00:09:44,883 Doggett's internal investigation of Deputy Director Kersh. 115 00:09:44,885 --> 00:09:47,352 It's big news. 116 00:09:47,354 --> 00:09:50,021 What's so important to show me? 117 00:09:51,959 --> 00:09:54,225 What's on the other tape? 118 00:10:06,607 --> 00:10:08,907 How's your investigation going, John? 119 00:10:08,909 --> 00:10:10,475 Have you turned up 120 00:10:10,477 --> 00:10:13,244 any incriminating evidence on me yet? 121 00:10:13,246 --> 00:10:16,414 It's only Monday morning, sir. 122 00:10:16,416 --> 00:10:19,484 It's nothing personal, Deputy Director. 123 00:10:20,754 --> 00:10:22,887 I hope you know that. 124 00:10:22,889 --> 00:10:26,291 No, John. I think we've pretty much always seen eye-to-eye. 125 00:10:29,896 --> 00:10:32,931 I'm sure if you can't find anything on me, John, 126 00:10:32,933 --> 00:10:34,532 nobody can. 127 00:10:52,452 --> 00:10:54,486 Hi. How you doing? 128 00:10:57,524 --> 00:10:59,190 That good. 129 00:10:59,192 --> 00:11:01,593 I didn't ask to be put down in the X Files. 130 00:11:01,595 --> 00:11:03,161 Deputy Director Kersh put me down here. 131 00:11:03,163 --> 00:11:04,629 I'm just doing my job. 132 00:11:04,631 --> 00:11:06,698 What did he think, that I'd be thankful? 133 00:11:06,700 --> 00:11:08,199 That I'd do anything less? 134 00:11:08,201 --> 00:11:11,369 It's not going to be easy, John. 135 00:11:11,371 --> 00:11:12,804 Hell no, it isn't. 136 00:11:12,806 --> 00:11:14,272 We're going after a deputy director-- 137 00:11:14,274 --> 00:11:16,007 one man removed from the head of the FBI. 138 00:11:16,009 --> 00:11:19,411 No, I mean, it may be impossible. 139 00:11:28,822 --> 00:11:30,488 What's this? 140 00:11:30,490 --> 00:11:33,425 A security tape, two nights ago, from the FBI garage. 141 00:11:35,295 --> 00:11:37,128 You're not on it. 142 00:11:39,900 --> 00:11:42,033 What are you talking about? 143 00:11:46,973 --> 00:11:48,473 No. 144 00:11:48,475 --> 00:11:50,341 This is the wrong damn tape. 145 00:11:50,343 --> 00:11:52,243 I've been backwards and forwards on it. 146 00:11:52,245 --> 00:11:53,578 There's nothing there. 147 00:11:53,580 --> 00:11:55,013 We were chased. 148 00:11:55,015 --> 00:11:56,848 A.D. Skinner and I were attacked and chased. 149 00:11:56,850 --> 00:11:58,850 This man Knowle Rohrer drove his car into the garage wall. 150 00:11:58,852 --> 00:12:00,485 It blew up in a ball of flames. 151 00:12:00,487 --> 00:12:02,921 Not on this tape. 152 00:12:08,929 --> 00:12:10,595 Where'd you get this? 153 00:12:10,597 --> 00:12:12,731 From someone who wanted to give me a heads up. 154 00:12:12,733 --> 00:12:14,766 They can't just make this all go away. 155 00:12:14,768 --> 00:12:16,668 There's evidence down in that parking garage. 156 00:12:16,670 --> 00:12:18,069 There were victims. 157 00:12:18,071 --> 00:12:19,904 I went down to that garage, John. 158 00:12:19,906 --> 00:12:22,907 Whatever happened, they've had 48 hours now to clean it up. 159 00:12:22,909 --> 00:12:24,509 There were witnesses. 160 00:12:24,511 --> 00:12:26,978 Witnesses who are going to stand up to this tape? 161 00:12:43,630 --> 00:12:45,830 Mulder! 162 00:12:47,868 --> 00:12:50,168 Mulder, are you here? 163 00:13:49,462 --> 00:13:51,663 Naval Telecommunications Command. 164 00:13:51,665 --> 00:13:54,933 Yeah, I need to make a shore-to-ship call 165 00:13:54,935 --> 00:13:56,601 to the S.S. Valor Victor... 166 00:13:56,603 --> 00:13:58,369 Sir? 167 00:14:02,876 --> 00:14:04,275 Sir? 168 00:14:07,113 --> 00:14:09,614 What? What's the matter? 169 00:14:09,616 --> 00:14:11,850 What's the matter? I've been trying to call you. 170 00:14:11,852 --> 00:14:14,485 Yeah... the phone's off the hook because of the baby. 171 00:14:14,487 --> 00:14:16,020 Well, I got panicked you weren't going to be here, 172 00:14:16,022 --> 00:14:17,255 that you left, too. 173 00:14:20,827 --> 00:14:23,061 Come in. 174 00:14:28,802 --> 00:14:30,535 I went looking for Mulder. 175 00:14:30,537 --> 00:14:32,871 I went to his apartment. 176 00:14:32,873 --> 00:14:34,906 I know. 177 00:14:34,908 --> 00:14:36,875 Where'd he go? 178 00:14:38,979 --> 00:14:40,912 Dana... 179 00:14:40,914 --> 00:14:43,648 where'd he go? 180 00:14:44,317 --> 00:14:47,218 He's gone. 181 00:14:48,989 --> 00:14:51,389 He's just gone. 182 00:15:39,406 --> 00:15:42,206 I don't know where Mulder is. 183 00:15:45,478 --> 00:15:48,379 I don't know that I'd tell you if I did. 184 00:15:50,750 --> 00:15:54,786 I checked with movers, airlines, car rental agencies. 185 00:15:54,788 --> 00:15:56,955 No Mulder. 186 00:15:56,957 --> 00:15:59,824 Somebody get to him? That it? 187 00:16:01,094 --> 00:16:02,560 Doesn't seem possible, does it? 188 00:16:06,166 --> 00:16:08,599 Okay, so where's that leave us? 189 00:16:08,601 --> 00:16:09,934 It's just me and you. 190 00:16:09,936 --> 00:16:12,337 Our word against Kersh and the FBI. 191 00:16:13,940 --> 00:16:16,240 You better sit down, John. 192 00:16:16,242 --> 00:16:18,076 It's more complicated than that. 193 00:16:18,078 --> 00:16:20,011 What's more complicated? 194 00:16:20,013 --> 00:16:22,780 This investigation. 195 00:16:22,782 --> 00:16:25,416 What about it? 196 00:16:28,488 --> 00:16:31,089 I want to ask you to drop it. 197 00:16:31,992 --> 00:16:34,459 No. Not from you. Not from you. 198 00:16:34,461 --> 00:16:36,761 Not-not after what we've been through. 199 00:16:36,763 --> 00:16:38,930 I mean, we barely escaped with our lives. 200 00:16:38,932 --> 00:16:41,299 That's something worth thinking about. 201 00:16:41,301 --> 00:16:43,801 I'm sorry, you're not that reasonable. 202 00:16:43,803 --> 00:16:45,370 What, did they get to you, too? 203 00:16:45,372 --> 00:16:46,804 No one got to me, John. 204 00:16:46,806 --> 00:16:49,173 They didn't have to. That's the point. 205 00:16:54,781 --> 00:16:57,382 You're afraid of them. 206 00:17:03,690 --> 00:17:05,957 I'm not afraid of them. 207 00:17:05,959 --> 00:17:08,493 Well, you're afraid of something. 208 00:17:08,495 --> 00:17:11,562 What? 209 00:17:11,564 --> 00:17:14,365 The real tape showing up, them calling you a killer 210 00:17:14,367 --> 00:17:16,234 for you having to shoot Alex Krycek? 211 00:17:16,236 --> 00:17:18,536 No, I'll stand by my actions, Agent Doggett, 212 00:17:18,538 --> 00:17:20,171 but I won't stand by yours 213 00:17:20,173 --> 00:17:22,540 if you're going to continue to push and push 214 00:17:22,542 --> 00:17:24,242 until you get somebody killed. 215 00:17:24,244 --> 00:17:28,079 You want to know what I fear? 216 00:17:28,081 --> 00:17:30,214 I fear for Mulder and Scully. 217 00:17:30,216 --> 00:17:32,717 I fear for the life of that child 218 00:17:32,719 --> 00:17:34,552 if you don't stop pushing, John. 219 00:17:34,554 --> 00:17:37,155 You don't think I fear for those things, same as you? 220 00:17:37,157 --> 00:17:40,591 If you did, you'd let it go. 221 00:17:42,595 --> 00:17:45,396 So what I'm hearing is... 222 00:17:45,398 --> 00:17:50,001 if I don't drop it, I'm alone on this. 223 00:18:14,694 --> 00:18:16,861 John. 224 00:18:20,433 --> 00:18:22,667 You're not. 225 00:18:41,654 --> 00:18:43,888 Hi. 226 00:18:45,625 --> 00:18:47,925 I hope it wasn't presumptuous of me. 227 00:18:47,927 --> 00:18:50,394 I ordered you a martini. 228 00:18:51,731 --> 00:18:55,099 No, the presumption's all mine. 229 00:18:55,101 --> 00:18:57,668 Anyway, I called and asked you out, didn't I? 230 00:19:00,974 --> 00:19:03,608 You, uh, actually had me confused a little 231 00:19:03,610 --> 00:19:05,643 this morning in my office. 232 00:19:06,646 --> 00:19:08,846 I had this crazy notion that, uh, 233 00:19:08,848 --> 00:19:11,249 you were avoiding me. 234 00:19:11,251 --> 00:19:15,052 Maybe I was trying to avoid myself. 235 00:19:17,690 --> 00:19:20,091 And those tapes you pulled out of your desk drawer 236 00:19:20,093 --> 00:19:23,161 weren't exactly Pamela and Tommy Lee, now, were they? 237 00:19:26,199 --> 00:19:27,698 And I'd heard 238 00:19:27,700 --> 00:19:32,503 that, uh... you and John Doggett were tight. 239 00:19:32,505 --> 00:19:35,439 You make it sound like I go home from work 240 00:19:35,441 --> 00:19:37,041 with Post-Its on my ass. 241 00:19:37,043 --> 00:19:38,676 It's nothing like that. 242 00:19:38,678 --> 00:19:41,179 Then I don't get it. 243 00:19:41,181 --> 00:19:43,314 Why risk your name and your career 244 00:19:43,316 --> 00:19:47,051 getting caught up in this... rabid investigation of his? 245 00:19:47,053 --> 00:19:49,320 There isn't going to be an investigation. 246 00:19:49,322 --> 00:19:51,923 Not anymore. 247 00:19:54,661 --> 00:19:56,627 I wouldn't have thought Agent Doggett 248 00:19:56,629 --> 00:19:59,697 would be thrown off so easy. 249 00:19:59,699 --> 00:20:02,133 Not what I've heard about him. 250 00:20:02,135 --> 00:20:03,868 Whatever you may think about him, Brad, 251 00:20:03,870 --> 00:20:06,304 he's not a fool, you know. 252 00:20:06,306 --> 00:20:08,673 Now you're pissed off at me. 253 00:20:08,675 --> 00:20:10,141 No, I'm pissed off 254 00:20:10,143 --> 00:20:12,043 because this means I'll be shipping back 255 00:20:12,045 --> 00:20:14,011 to the New Orleans field office. 256 00:20:14,013 --> 00:20:16,013 What are you talking about? 257 00:20:16,015 --> 00:20:18,516 Way I heard it, you're with the X Files. 258 00:20:18,518 --> 00:20:20,518 This investigation drops, 259 00:20:20,520 --> 00:20:23,788 they're going to drop the X Files right along with it. 260 00:20:24,557 --> 00:20:26,857 You know me, 261 00:20:26,859 --> 00:20:28,326 where my interests lie. 262 00:20:28,328 --> 00:20:30,628 This was my dream assignment. 263 00:20:31,998 --> 00:20:34,565 Not to mention how excited I was 264 00:20:34,567 --> 00:20:37,101 to be up here in D.C. 265 00:20:37,904 --> 00:20:40,605 But you just got here. 266 00:20:40,607 --> 00:20:43,741 Yeah, I know. 267 00:20:53,086 --> 00:20:56,587 I'm really sorry. I... 268 00:20:56,589 --> 00:20:59,056 Dana, I need your help. 269 00:20:59,058 --> 00:21:02,193 I don't how to find him. 270 00:21:08,601 --> 00:21:11,102 Just doesn't make any sense. 271 00:21:12,772 --> 00:21:15,473 Mulder leaving you here all alone. 272 00:21:15,475 --> 00:21:17,408 Just walking out on you? 273 00:21:17,410 --> 00:21:18,609 Not telling you 274 00:21:18,611 --> 00:21:20,144 where and why? 275 00:21:20,146 --> 00:21:23,314 It makes sense in its own way. 276 00:21:23,316 --> 00:21:26,083 That's all I can tell you. 277 00:21:26,085 --> 00:21:29,620 Then tell me why you can't trust me. 278 00:21:29,622 --> 00:21:31,956 Everything I did to try to protect you 279 00:21:31,958 --> 00:21:34,392 when you thought your baby was in danger-- what changed? 280 00:21:34,394 --> 00:21:37,328 Why is it suddenly I'm now the enemy? 281 00:21:43,269 --> 00:21:45,903 Let it go, John. 282 00:21:45,905 --> 00:21:49,473 Drop it. Please. 283 00:21:50,610 --> 00:21:52,143 These people tried to kill me. 284 00:21:52,145 --> 00:21:53,844 They tried to kill A.D. Skinner. 285 00:21:53,846 --> 00:21:55,313 They would have killed Mulder, too. 286 00:21:55,315 --> 00:21:56,647 They're still out there, Dana. 287 00:21:56,649 --> 00:21:57,682 Exactly right. 288 00:21:57,684 --> 00:21:58,949 And they are unstoppable. 289 00:21:58,951 --> 00:22:01,352 And they are inside the FBI. 290 00:22:01,354 --> 00:22:03,654 You know something you're not telling me. 291 00:22:03,656 --> 00:22:05,022 Mulder knows something. 292 00:22:06,993 --> 00:22:09,560 How long can you hide from it? 293 00:22:12,131 --> 00:22:14,598 Knowle Rohrer-- this old military buddy of mine-- 294 00:22:14,600 --> 00:22:16,434 he told me your pregnancy was a result 295 00:22:16,436 --> 00:22:19,003 of a government cloning experiment to try and create 296 00:22:19,005 --> 00:22:20,504 what he called the "super soldier." 297 00:22:20,506 --> 00:22:21,939 I don't want to hear this. 298 00:22:21,941 --> 00:22:24,008 Look, there is nothing to any of this. 299 00:22:24,010 --> 00:22:25,876 Knowle Rohrer-- my buddy-- was one of the men 300 00:22:25,878 --> 00:22:28,212 that tried to kill us in the FBI garage. 301 00:22:28,214 --> 00:22:31,449 My baby... my son... 302 00:22:31,451 --> 00:22:33,384 is fine. 303 00:22:35,054 --> 00:22:37,955 I hope to God that's true. 304 00:22:37,957 --> 00:22:41,425 I just don't want to pretend. 305 00:22:45,531 --> 00:22:48,766 I'm going to ask you to leave. 306 00:22:50,403 --> 00:22:55,139 I'm going to ask you to leave and not come back here. 307 00:23:38,217 --> 00:23:39,917 Directory assistance. May I help you? 308 00:23:39,919 --> 00:23:43,220 Let's try, uh, Maryland or Virginia. 309 00:23:43,222 --> 00:23:44,789 What listing, please? 310 00:23:44,791 --> 00:23:47,124 Number for a Ryan Bracker. 311 00:23:47,126 --> 00:23:50,728 B-R-A-C-K-E-R. 312 00:23:52,532 --> 00:23:55,032 Yeah, hi. I was given this number for a Roger Erickson, 313 00:23:55,034 --> 00:23:56,367 formerly of the U.S. Marine Corps. 314 00:23:56,369 --> 00:23:57,368 Yeah, speaking. 315 00:23:57,370 --> 00:23:58,702 Roger? 316 00:23:58,704 --> 00:24:01,138 Hey, it's John Doggett, Bravo Company. 317 00:24:01,140 --> 00:24:02,706 Hey, man, how you doing? 318 00:24:02,708 --> 00:24:05,142 I'm good. It's good to hear you. 319 00:24:05,144 --> 00:24:06,610 Listen, you remember Knowle Rohrer? 320 00:24:06,612 --> 00:24:07,978 Yeah, sure I remember him. 321 00:24:07,980 --> 00:24:09,380 What's the story with him? 322 00:24:09,382 --> 00:24:10,981 Didn't he get involved in something 323 00:24:10,983 --> 00:24:12,616 when we got back stateside-- Special Ops? 324 00:24:12,618 --> 00:24:14,084 I have no idea, man. 325 00:24:14,086 --> 00:24:16,220 I never heard from Knowle after we got back. 326 00:24:16,222 --> 00:24:18,055 Hey, we should get together, catch up. 327 00:24:18,057 --> 00:24:21,325 Yeah, let's, um... let's catch a beer sometime. 328 00:24:28,835 --> 00:24:30,568 This is Shannon. 329 00:24:30,570 --> 00:24:32,970 Leave a message and I'll return it as soon as I can. 330 00:24:32,972 --> 00:24:34,638 Yeah, hi. This is John Doggett. 331 00:24:34,640 --> 00:24:36,740 I'm trying to reach a Shannon McMahon 332 00:24:36,742 --> 00:24:38,409 who was with Bravo Company, USMC. 333 00:24:38,411 --> 00:24:41,011 If this is she, could you please contact me 334 00:24:41,013 --> 00:24:44,615 through the FBI in Washington, D.C., as soon as possible? 335 00:25:12,845 --> 00:25:16,180 Sleepy time, sweet William. 336 00:25:16,182 --> 00:25:19,083 I'll see you in a couple hours. 337 00:26:44,570 --> 00:26:47,571 Hello? 338 00:28:16,395 --> 00:28:18,696 Monica Reyes. 339 00:28:18,698 --> 00:28:22,132 Uh, yeah, it's, uh... it's Scully. 340 00:28:22,134 --> 00:28:23,333 Dana? 341 00:28:23,335 --> 00:28:25,869 What's wrong? Are you all right? 342 00:28:25,871 --> 00:28:27,304 Is Agent Doggett there? 343 00:28:27,306 --> 00:28:30,874 Yeah, he's right here with me. 344 00:28:30,876 --> 00:28:33,043 Dana? 345 00:28:33,045 --> 00:28:34,712 Something wrong? 346 00:28:34,714 --> 00:28:37,548 Yeah. Yeah, something. 347 00:28:37,550 --> 00:28:41,552 Um... I think I might have been wrong... 348 00:28:41,554 --> 00:28:44,755 telling you to drop your investigation. 349 00:28:44,757 --> 00:28:46,023 No, I didn't drop it. 350 00:28:46,025 --> 00:28:48,358 As a matter of fact, we found something. 351 00:28:48,360 --> 00:28:50,828 I'm not sure how it fits, but we're working on it. 352 00:28:50,830 --> 00:28:52,229 What is it? 353 00:28:52,231 --> 00:28:54,164 A body. 354 00:29:00,506 --> 00:29:02,906 Thanks for coming. 355 00:29:04,543 --> 00:29:06,043 The deceased's name 356 00:29:06,045 --> 00:29:07,945 is Carl Wormus-- Deputy Administrator 357 00:29:07,947 --> 00:29:10,013 for the Environmental Protection Agency. 358 00:29:10,015 --> 00:29:12,649 Drove through a barricade and off a bridge two nights ago. 359 00:29:15,354 --> 00:29:17,054 And? 360 00:29:17,056 --> 00:29:19,623 And somebody at the FBI thought it was important enough 361 00:29:19,625 --> 00:29:21,625 to stick his obituary under our noses. 362 00:29:21,627 --> 00:29:23,627 Who? 363 00:29:23,629 --> 00:29:26,530 We don't know. 364 00:29:26,532 --> 00:29:31,401 Well, his blood alcohol level was upwards of 0.15%. 365 00:29:31,403 --> 00:29:34,938 He was drunk, he... crashed and drowned. 366 00:29:34,940 --> 00:29:37,741 There's got to be something more. 367 00:29:42,448 --> 00:29:43,747 John Doggett. 368 00:29:43,749 --> 00:29:45,382 What the hell are you doing? 369 00:29:45,384 --> 00:29:46,650 Excuse me? 370 00:29:46,652 --> 00:29:48,252 Do you know how many people 371 00:29:48,254 --> 00:29:50,287 are just waiting to see you screw up? 372 00:29:50,289 --> 00:29:52,389 To see you make a mistake like this? 373 00:29:52,391 --> 00:29:54,558 I didn't know I made a mistake. 374 00:29:54,560 --> 00:29:57,060 This EPA guy that you checked out of the county morgue 375 00:29:57,062 --> 00:29:58,996 in Maryland, without any jurisdiction. 376 00:29:58,998 --> 00:30:00,097 Oh, come on. 377 00:30:00,099 --> 00:30:01,398 All your friends, John. 378 00:30:01,400 --> 00:30:03,500 All your former buddies at the FBI. 379 00:30:03,502 --> 00:30:04,635 What are you talking about? 380 00:30:04,637 --> 00:30:05,969 They're not your pals anymore. 381 00:30:05,971 --> 00:30:07,738 Not since this investigation of yours. 382 00:30:07,740 --> 00:30:10,574 Since you've launched an attack on one of your own. 383 00:30:10,576 --> 00:30:13,243 Just watch your back, John. 384 00:30:17,516 --> 00:30:19,917 Definitive answer how this guy died. 385 00:30:19,919 --> 00:30:21,285 What would that take? 386 00:30:21,287 --> 00:30:23,020 Careful autopsy. 387 00:30:23,022 --> 00:30:25,656 - How fast can you do it? - That's not what I'm saying. 388 00:30:25,658 --> 00:30:27,958 I'd understand if you don't want to do this, Dana, 389 00:30:27,960 --> 00:30:30,194 but you're the only person we can trust. 390 00:30:38,337 --> 00:30:40,270 Collecting for the needy and unemployed. 391 00:30:40,272 --> 00:30:42,372 Open the door. 392 00:30:43,175 --> 00:30:44,474 Thanks for doing this, guys. 393 00:30:44,476 --> 00:30:47,110 Yeah, like we've got anything better 394 00:30:47,112 --> 00:30:48,512 to be doing these days. 395 00:30:48,514 --> 00:30:49,880 Just to let you know, 396 00:30:49,882 --> 00:30:52,282 we may need to hit you up for some coin. 397 00:30:52,284 --> 00:30:54,251 Why? What happened to you guys? 398 00:30:59,325 --> 00:31:01,925 Don't ask. 399 00:31:04,964 --> 00:31:06,463 We were able to hack 400 00:31:06,465 --> 00:31:08,665 into the Department of Interior's mainframe 401 00:31:08,667 --> 00:31:12,669 and get the EPA files you wanted on this man Carl Wormus. 402 00:31:12,671 --> 00:31:15,038 And? 403 00:31:15,040 --> 00:31:16,206 Hey, what are we, mind readers? 404 00:31:16,208 --> 00:31:17,541 That's all you asked us to do. 405 00:31:17,543 --> 00:31:18,809 What exactly was it 406 00:31:18,811 --> 00:31:20,978 you were looking for, if we may ask? 407 00:31:20,980 --> 00:31:22,880 I don't know, I was hoping you'd find something. 408 00:31:22,882 --> 00:31:25,482 Well, if he had any secrets, he took them to his grave. 409 00:31:25,484 --> 00:31:27,017 Nothing hinky in his files, 410 00:31:27,019 --> 00:31:29,653 except some kind of rabid obsession with water. 411 00:31:29,655 --> 00:31:31,154 With water? 412 00:31:31,156 --> 00:31:32,656 Water. 413 00:31:32,658 --> 00:31:36,560 Asphyxiation induced by the inhalation of water. 414 00:31:36,562 --> 00:31:39,062 There are contusions on the forehead and on the chest, 415 00:31:39,064 --> 00:31:40,864 but the impact isn't what killed him. 416 00:31:40,866 --> 00:31:42,799 This man drowned. 417 00:31:44,436 --> 00:31:46,336 You're looking at me 418 00:31:46,338 --> 00:31:49,273 like you hope that there's something more, but there isn't. 419 00:31:49,275 --> 00:31:51,942 I'm sorry, that's not it. 420 00:31:51,944 --> 00:31:54,478 I'm just impressed that you can do this. 421 00:31:55,714 --> 00:31:58,615 This is what I do, Agent Reyes. 422 00:31:58,617 --> 00:32:00,851 But you're here doing it now. 423 00:32:04,723 --> 00:32:08,425 Something did happen, didn't it? 424 00:32:15,234 --> 00:32:17,134 I know what you're afraid of. 425 00:32:20,239 --> 00:32:23,140 That there's something wrong with your baby. 426 00:32:27,413 --> 00:32:30,213 We can let our fears get the better of us. 427 00:32:30,215 --> 00:32:32,983 We can, uh... 428 00:32:32,985 --> 00:32:36,853 imagine things, make connections with things that aren't there. 429 00:32:40,059 --> 00:32:42,225 Like with this man. 430 00:32:42,227 --> 00:32:46,897 If you ever feel the need to talk to someone, Dana, I'm here. 431 00:32:46,899 --> 00:32:49,066 I'd never betray a confidence. 432 00:32:51,737 --> 00:32:53,937 There is something. 433 00:32:53,939 --> 00:32:55,839 What? 434 00:32:55,841 --> 00:32:59,343 Right here on the ankle. 435 00:33:01,680 --> 00:33:05,082 Are those... fingerprints? 436 00:33:05,084 --> 00:33:07,351 Yeah, that's what they look like. 437 00:33:09,855 --> 00:33:12,556 From someone holding him down? 438 00:33:14,126 --> 00:33:16,159 I don't know how or who. 439 00:33:16,161 --> 00:33:18,996 I don't know if you're aware of where Agent Scully is. 440 00:33:18,998 --> 00:33:20,797 She's at Quantico. 441 00:33:20,799 --> 00:33:24,034 Called in by John Doggett to autopsy a body 442 00:33:24,036 --> 00:33:26,269 he's got no authority to touch. 443 00:33:34,880 --> 00:33:38,281 If I may be blunt, sir, 444 00:33:38,283 --> 00:33:41,385 Doggett's put his tit in the wringer. 445 00:33:41,387 --> 00:33:43,387 Maybe. So what? 446 00:33:43,389 --> 00:33:45,455 A lot of us think 447 00:33:45,457 --> 00:33:48,025 that he's lost all judgment. 448 00:33:48,027 --> 00:33:51,895 And one man's actions should not affect the entire FBI. 449 00:33:54,033 --> 00:33:56,800 We feel he should be called out for this. 450 00:33:56,802 --> 00:33:59,803 Punished. 451 00:33:59,805 --> 00:34:02,939 Yes, sir. 452 00:34:09,848 --> 00:34:11,681 Thank you, Assistant Director. 453 00:34:11,683 --> 00:34:15,519 It's a difficult situation to be in. 454 00:34:15,521 --> 00:34:17,821 I appreciate you doing this. 455 00:34:17,823 --> 00:34:21,758 It was the right thing to do. 456 00:34:21,760 --> 00:34:23,293 Let me know how it goes. 457 00:34:24,763 --> 00:34:26,396 Me? 458 00:34:28,000 --> 00:34:30,434 Oh, no, I-I can't, sir. 459 00:34:30,436 --> 00:34:33,170 There-there's a conflict. 460 00:34:33,172 --> 00:34:35,005 I-I can't do this myself. 461 00:34:35,007 --> 00:34:37,107 I can't very well do it. 462 00:34:37,109 --> 00:34:39,342 How would it look? 463 00:34:39,344 --> 00:34:42,279 I'm under investigation by Agent Doggett. 464 00:34:42,281 --> 00:34:46,483 You have no personal ax to grind. 465 00:35:05,804 --> 00:35:08,538 Hello. Can I help you? 466 00:35:08,540 --> 00:35:10,974 Hi, I'm looking for Dana Scully. 467 00:35:10,976 --> 00:35:12,876 I'm sorry. She's not here right now. 468 00:35:12,878 --> 00:35:14,111 Can I tell her who's calling? 469 00:35:14,113 --> 00:35:15,412 We work together. 470 00:35:15,414 --> 00:35:17,881 Do you know where I can find her? 471 00:35:17,883 --> 00:35:19,883 No. 472 00:35:19,885 --> 00:35:23,153 Um... would you like to leave a message? 473 00:35:24,923 --> 00:35:26,723 I'll leave her a note, 474 00:35:26,725 --> 00:35:28,592 if you wouldn't mind opening the door. 475 00:35:28,594 --> 00:35:30,260 Why don't you just leave your name, 476 00:35:30,262 --> 00:35:32,996 and I'll have Dana call you. 477 00:35:57,122 --> 00:35:59,256 You need to get this body into refrigeration 478 00:35:59,258 --> 00:36:01,091 if you're going to preserve him as evidence-- 479 00:36:01,093 --> 00:36:02,959 whatever he's evidence of. 480 00:36:02,961 --> 00:36:05,996 Whatever it is, I can't reach John to even tell him about it. 481 00:36:05,998 --> 00:36:09,866 Monica, I don't know what to say, but good luck. 482 00:36:09,868 --> 00:36:11,134 I got to go. 483 00:36:11,136 --> 00:36:14,204 I got to get home. 484 00:36:19,044 --> 00:36:22,779 Third floor, they have a cooler for the teaching cadavers. 485 00:36:22,781 --> 00:36:25,549 You can temporarily put him up there. 486 00:36:25,551 --> 00:36:28,351 Behind us. Just keep walking. 487 00:36:29,188 --> 00:36:31,021 Who is she? 488 00:36:31,023 --> 00:36:33,723 I've never seen her before this morning. 489 00:36:33,725 --> 00:36:35,926 Now I've seen her twice. 490 00:36:50,375 --> 00:36:52,742 Excuse us. 491 00:36:52,744 --> 00:36:54,077 Where's Agent Doggett? 492 00:36:54,079 --> 00:36:55,579 What are you doing, Brad? 493 00:36:55,581 --> 00:36:56,880 What am I doing? 494 00:36:56,882 --> 00:36:58,815 I'm doing my best to cover your ass. 495 00:36:58,817 --> 00:37:00,183 What are you talking about? 496 00:37:00,185 --> 00:37:01,751 This, this. I'm talking about these. 497 00:37:01,753 --> 00:37:03,420 - Agent Reyes... - Let go of me. 498 00:37:03,422 --> 00:37:04,821 What's going on here? 499 00:37:17,102 --> 00:37:20,837 Okay, where'd he go? 500 00:37:20,839 --> 00:37:23,373 Who? 501 00:37:23,375 --> 00:37:25,141 Where'd who go? 502 00:37:27,045 --> 00:37:29,446 Where did Doggett take the body? 503 00:37:29,448 --> 00:37:31,948 You're not making any sense, Brad. 504 00:37:31,950 --> 00:37:35,252 Agent Doggett didn't take any body anywhere. 505 00:37:35,254 --> 00:37:38,288 What? You're looking at me like you don't believe me. 506 00:37:38,290 --> 00:37:40,857 Ask Agent Scully. 507 00:37:42,194 --> 00:37:44,227 I'm going to go now. 508 00:37:44,229 --> 00:37:46,963 I've got a child at home. 509 00:37:52,704 --> 00:37:57,907 Body or no body, you were here doing an autopsy. 510 00:37:57,909 --> 00:38:01,645 Doggett was here. 511 00:38:01,647 --> 00:38:03,413 Without authorization. 512 00:38:03,415 --> 00:38:06,549 Without authorization? 513 00:38:06,551 --> 00:38:09,286 He's out of control, you know, Monica. 514 00:38:09,288 --> 00:38:10,820 Forget the X Files. 515 00:38:10,822 --> 00:38:13,223 He'll take you down with him. 516 00:38:15,494 --> 00:38:17,594 This was you, wasn't it? 517 00:38:17,596 --> 00:38:21,331 You floated that obituary to me to set Agent Doggett up. 518 00:38:21,333 --> 00:38:22,832 Using me? 519 00:38:22,834 --> 00:38:24,434 What obituary? 520 00:38:24,436 --> 00:38:26,269 I don't know what you're talking about. 521 00:38:26,271 --> 00:38:28,938 You came to me for help, remember? 522 00:38:28,940 --> 00:38:31,508 I'm only trying to help you help yourself. 523 00:38:31,510 --> 00:38:33,677 I know exactly what you're doing, Brad. 524 00:38:33,679 --> 00:38:37,314 Don't forget to piss on all the corners before you leave. 525 00:38:38,350 --> 00:38:41,251 I didn't float any obituary. 526 00:38:41,253 --> 00:38:43,687 What is she talking about? 527 00:38:47,926 --> 00:38:50,026 Son of a... 528 00:38:50,028 --> 00:38:51,628 Yeah. 529 00:38:51,630 --> 00:38:53,663 Oh, hello. 530 00:38:53,665 --> 00:38:55,932 Considering the recent violence attempted on Agent Doggett, 531 00:38:55,934 --> 00:38:57,934 you might want to know who's at the door 532 00:38:57,936 --> 00:39:01,338 before you actually open it. 533 00:39:01,340 --> 00:39:05,175 Next time I'll get a chair. 534 00:39:05,177 --> 00:39:07,143 Agent Doggett's gone. 535 00:39:07,145 --> 00:39:09,279 What do you mean gone? 536 00:39:09,281 --> 00:39:10,780 He and Assistant Director Skinner 537 00:39:10,782 --> 00:39:12,048 split for Maryland together. 538 00:39:12,050 --> 00:39:13,383 Show her what we found 539 00:39:13,385 --> 00:39:16,553 before she makes any nasty remarks. 540 00:39:16,555 --> 00:39:20,357 It took some real hacking, but Carl Wormus, the man from 541 00:39:20,359 --> 00:39:23,193 the Environmental Protection Agency who drowned in his car-- 542 00:39:23,195 --> 00:39:25,028 he'd been receiving encrypted e-mail data 543 00:39:25,030 --> 00:39:27,530 from a water reclamation plant in Maryland. 544 00:39:27,532 --> 00:39:31,501 From a worker there named Roland McFarland. 545 00:39:31,503 --> 00:39:33,703 Encrypted data on what? 546 00:39:33,705 --> 00:39:34,904 Don't know. 547 00:39:34,906 --> 00:39:36,506 But whatever it is, may have gotten 548 00:39:36,508 --> 00:39:39,075 both these men killed. 549 00:39:57,062 --> 00:39:59,829 No nameplates. 550 00:39:59,831 --> 00:40:02,332 Yeah, I see that. 551 00:40:02,334 --> 00:40:03,333 This is madness. 552 00:40:03,335 --> 00:40:04,734 Even if you're right 553 00:40:04,736 --> 00:40:06,836 and this guy connects to your investigation, 554 00:40:06,838 --> 00:40:08,872 we don't know we're in the right area. 555 00:40:08,874 --> 00:40:11,941 This has got to be McFarland's area. 556 00:40:25,257 --> 00:40:27,457 This might be his desk. 557 00:40:31,730 --> 00:40:33,396 Let's just grab the computer hard drive 558 00:40:33,398 --> 00:40:34,597 and get out of here. 559 00:40:34,599 --> 00:40:36,065 We're not sure if it's his. 560 00:40:36,067 --> 00:40:37,901 Somebody's going to come walking through 561 00:40:37,903 --> 00:40:41,538 one of these doors any minute, and it's not going to matter. 562 00:40:41,540 --> 00:40:43,773 Just keep an eye out. 563 00:40:49,481 --> 00:40:51,214 What's chloramine? 564 00:40:51,216 --> 00:40:52,582 What? 565 00:40:52,584 --> 00:40:54,217 Why are you asking me about chloramine? 566 00:40:54,219 --> 00:40:55,752 Because this is McFarland's desk 567 00:40:55,754 --> 00:40:58,388 and he's got tons of files on chloramine in it. 568 00:40:58,390 --> 00:41:00,590 I'm betting it figures into all this somehow. 569 00:41:00,592 --> 00:41:01,858 Agent Doggett. 570 00:41:04,062 --> 00:41:05,829 Grab the files and go. 571 00:41:22,914 --> 00:41:24,714 Shh. 572 00:42:32,751 --> 00:42:35,418 Assistant Director! 573 00:42:35,420 --> 00:42:39,255 Looks like you and I are chasing the same man. 574 00:42:53,104 --> 00:42:55,405 Agent Doggett? 575 00:44:31,970 --> 00:44:34,203 I made this! 575 00:44:35,305 --> 00:44:41,646 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5pavt Help other users to choose the best subtitles