1
00:00:00,000 --> 00:00:05,326
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi
2
00:00:09,600 --> 00:00:14,367
(Scully) One day,
you'll ask me to speak of the truth,
3
00:00:14,440 --> 00:00:17,603
of the miracle of your birth,
4
00:00:17,680 --> 00:00:20,729
to explain what is unexplained.
5
00:00:21,760 --> 00:00:25,685
And if I falter or fail on this day,
6
00:00:25,760 --> 00:00:29,082
know there is an answer, my child,
7
00:00:29,160 --> 00:00:33,051
a sacred, imperishable truth,
8
00:00:33,120 --> 00:00:36,727
but one you may never hope to find alone.
9
00:00:38,040 --> 00:00:41,442
Chance meeting your perfect other,
10
00:00:41,560 --> 00:00:46,646
your perfect opposite,
your protector and endangerer
11
00:00:49,680 --> 00:00:55,801
Chance embarking with this other
on the greatest of journeys,
12
00:00:55,920 --> 00:01:00,084
a search for truths
fugitive and imponderable.
13
00:01:00,160 --> 00:01:04,802
If one day this chance
may befall you, my son,
14
00:01:05,800 --> 00:01:08,804
do not fail or falter to seize it.
15
00:01:09,960 --> 00:01:12,327
The truths are out there.
16
00:01:13,400 --> 00:01:18,884
And if one day you should
behold a miracle, as I have in you,
17
00:01:18,960 --> 00:01:23,045
you will learn the truth
is not found in science
18
00:01:23,120 --> 00:01:25,771
or on some unseen plane,
19
00:01:26,880 --> 00:01:30,009
but by looking into your own heart.
20
00:01:31,600 --> 00:01:34,888
And in that moment you will be blessed
21
00:01:36,480 --> 00:01:38,528
and stricken.
22
00:01:39,560 --> 00:01:44,122
For the truest truths
are what hold us together
23
00:01:45,160 --> 00:01:50,087
or keep us painfully, desperately apart.
24
00:01:52,000 --> 00:01:58,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
25
00:03:29,120 --> 00:03:34,809
- Hey. Tall coffee with milk?
- Thanks. Can I get a warm-up, please?
26
00:03:46,800 --> 00:03:49,326
(computer) You have five new messages.
27
00:04:01,480 --> 00:04:07,044
I've resisted contacting you for reasons
I know you continue to appreciate.
28
00:04:07,160 --> 00:04:10,130
But, to be honest, some unexpected
dimensions of my new life
29
00:04:10,200 --> 00:04:12,885
are eating away at any resolve I have left.
30
00:04:12,960 --> 00:04:16,043
I'm lonely, Dana,
31
00:04:16,120 --> 00:04:20,205
uncertain of my ability to live like this.
32
00:04:20,320 --> 00:04:25,724
I want to come home.
To you, and to William.
33
00:04:53,040 --> 00:04:58,080
I am physically shaking right now,
seeing your words.
34
00:04:58,160 --> 00:05:00,766
Wishing it were you speaking them to me.
35
00:05:00,880 --> 00:05:03,724
I want so badly to see you too.
36
00:05:05,640 --> 00:05:09,804
- But you are still not safe here.
- (baby cries)
37
00:05:26,080 --> 00:05:29,801
The child's mother was just here.
Where did she go?
38
00:05:29,920 --> 00:05:32,207
I think that's her out there.
39
00:05:42,080 --> 00:05:44,765
I'm sorry. Sorry.
40
00:06:21,920 --> 00:06:24,685
Could I talk to you a second?
41
00:06:24,800 --> 00:06:28,850
- It's about Agent Mulder.
- What about Mulder?
42
00:06:28,960 --> 00:06:31,884
A guy contacted us
through Intelligence channels.
43
00:06:31,960 --> 00:06:35,043
He wants to talk to Fox Mulder,
only he won't say why.
44
00:06:35,120 --> 00:06:36,246
Who is he?
45
00:06:36,320 --> 00:06:38,527
We don't know. He always covers his tracks.
46
00:06:38,600 --> 00:06:41,524
But this morning we finally
got him to tip his hand.
47
00:06:41,640 --> 00:06:45,361
- He says he has classified military files.
- On what?
48
00:06:45,480 --> 00:06:49,963
These bioengineered soldiers we've all
come in contact with - super-soldiers.
49
00:06:50,040 --> 00:06:53,601
The same ones threatening Mulder's life,
forcing him to live underground.
50
00:06:53,680 --> 00:06:55,125
What does he want with Mulder?
51
00:06:55,200 --> 00:06:58,329
To give him the names of the super-soldiers.
52
00:06:58,880 --> 00:07:02,521
And Mulder's the only person
he'Il give 'em to.
53
00:07:07,960 --> 00:07:13,000
Even if this was a good idea,
I don't know how to contact him.
54
00:07:14,680 --> 00:07:16,569
I'm sorry about that.
55
00:07:16,640 --> 00:07:21,282
I believe that last class we were covering
petechia and evidence of death by...
56
00:07:21,360 --> 00:07:23,203
Agent Scully.
57
00:07:33,280 --> 00:07:36,124
- What the hell are you doing?
- Trying to teach a class.
58
00:07:36,200 --> 00:07:38,771
Do you understand
what we're being offered?
59
00:07:38,880 --> 00:07:41,406
If we know who they are,
we can go after them.
60
00:07:41,520 --> 00:07:45,445
Somebody is giving us a way that could
make it safe for Mulder to come home.
61
00:07:45,520 --> 00:07:48,808
That's the operative word here: somebody.
62
00:07:48,880 --> 00:07:53,169
- Somebody that we don't know.
- You don't wanna check it out?
63
00:07:53,240 --> 00:07:55,049
What I don't want is Agent Mulder's life
64
00:07:55,160 --> 00:07:58,528
to be endangered
any more than it already is.
65
00:07:58,640 --> 00:08:01,211
How long are you gonna do this?
66
00:08:03,240 --> 00:08:07,245
- Do what, Agent Doggett?
- Refuse to trust me.
67
00:08:07,320 --> 00:08:09,084
Or anybody.
68
00:08:10,280 --> 00:08:12,601
How else are you gonna get him home?
69
00:08:35,560 --> 00:08:39,246
- (man) I said get in the car right now.
- (woman) Leave us alone!
70
00:08:39,320 --> 00:08:44,042
- I am not telling you again.
- Get away from us!
71
00:08:47,800 --> 00:08:51,407
- (man) She's coming with me.
- What are you doing?
72
00:08:51,480 --> 00:08:54,165
Do you need help, ma'am?
73
00:08:54,280 --> 00:08:56,362
- No.
- Hey!
74
00:08:56,440 --> 00:08:58,488
Don't take her with you.
75
00:08:59,960 --> 00:09:03,965
- Do you need me to call the police?
- Don't go. Don't...
76
00:09:04,040 --> 00:09:06,850
Don't go! Please.
77
00:09:14,120 --> 00:09:16,407
Ma'am, are you all right?
78
00:09:27,480 --> 00:09:31,121
Come on in.
The phone's over there.
79
00:09:31,200 --> 00:09:37,321
I don't know if it's such a good idea
making outa police report.
80
00:09:46,480 --> 00:09:49,563
Well, you've obviously got a problem.
81
00:09:51,680 --> 00:09:54,126
I saw you this morning at the café.
82
00:09:56,520 --> 00:09:58,284
Is he your husband?
83
00:09:59,840 --> 00:10:04,050
- Yeah.
- It's OK. I understand.
84
00:10:06,680 --> 00:10:11,527
I mean... it's hard enough caring for a child.
85
00:10:13,480 --> 00:10:15,642
You don't have anyone, do you?
86
00:10:18,040 --> 00:10:19,883
No.
87
00:10:23,320 --> 00:10:25,402
But I Wish I did.
88
00:10:28,120 --> 00:10:30,726
Maybe he'll come back.
89
00:10:36,000 --> 00:10:38,571
Do you have anywhere to go?
90
00:10:41,840 --> 00:10:43,330
No.
91
00:10:44,280 --> 00:10:48,888
I'm gonna get you a blanket
and something not to drink.
92
00:10:49,000 --> 00:10:51,002
All right?
93
00:10:51,080 --> 00:10:52,809
Thank you.
94
00:10:54,560 --> 00:10:57,211
- My name's Dana.
- Patty.
95
00:11:09,680 --> 00:11:11,569
(car approaches)
96
00:11:23,920 --> 00:11:27,891
- What do you have?
- That source called my cellphone tonight.
97
00:11:27,960 --> 00:11:30,770
- I ran a trace.
- Did you get a number?
98
00:11:30,840 --> 00:11:33,491
No, but I got a node.
99
00:11:33,600 --> 00:11:39,448
Sector of six city blocks.
Area's vacant except for this building.
100
00:11:40,480 --> 00:11:45,805
Say this source is for real
and this is Mulder's chance to come home.
101
00:11:45,880 --> 00:11:49,009
We spook the spook
and maybe that chance goes away.
102
00:11:49,120 --> 00:11:52,249
Or, worse, it drives Mulder deeper.
103
00:12:17,160 --> 00:12:19,447
Where are you going?
104
00:12:19,520 --> 00:12:22,569
- Take a little look into his car.
- I'll say it again.
105
00:12:22,640 --> 00:12:25,325
We risk compromising IVlulder's return.
106
00:12:25,400 --> 00:12:28,131
I don't plan on getting caught.
107
00:12:46,520 --> 00:12:48,761
Evening. How are you?
108
00:12:50,600 --> 00:12:54,207
Good. You?
109
00:12:56,880 --> 00:12:58,689
Your wife and kid?
110
00:13:02,320 --> 00:13:04,527
They're good. Good.
111
00:13:05,280 --> 00:13:07,362
Everybody's good.
112
00:14:15,920 --> 00:14:18,287
Monica, wake up.
113
00:15:13,600 --> 00:15:16,171
(phone vibrates)
114
00:15:22,040 --> 00:15:25,010
- Hello?
- You awake?
115
00:15:25,080 --> 00:15:26,809
Yeah.
116
00:15:26,920 --> 00:15:29,366
I just lay down. What time is it?
117
00:15:29,440 --> 00:15:32,569
6am_ Reyes and I tailed a car to your street.
118
00:15:32,680 --> 00:15:36,366
A guy went into your building
who we guess you got no business with.
119
00:15:36,480 --> 00:15:38,562
(baby cries)
120
00:15:40,040 --> 00:15:42,361
Are you there, Agent Scully?
121
00:15:47,200 --> 00:15:49,407
Put him down. Now.
122
00:15:51,280 --> 00:15:55,251
- Oh, my God.
- Put my baby down.
123
00:15:55,320 --> 00:15:58,085
- (baby cries)
- Shh_
124
00:16:22,080 --> 00:16:25,801
- (knock on door)
- (Reyes) Agent Scully?
125
00:16:28,880 --> 00:16:31,850
Agent Scully, do you know this man?
126
00:16:33,160 --> 00:16:38,485
Lwouldn't think so. Not with him
trying to pick his way into your place.
127
00:16:46,760 --> 00:16:49,650
Start with who you work for.
128
00:16:49,720 --> 00:16:51,802
I'm not at liberty to say.
129
00:16:52,960 --> 00:16:55,850
Is this your wife?
130
00:16:55,920 --> 00:17:00,244
Maybe she's at liberty. Maybe she
doesn't wanna accompany you to prison.
131
00:17:00,320 --> 00:17:05,281
You staged this, didn't you?
Arguing on the street.
132
00:17:05,360 --> 00:17:07,044
- Everything.
- No.
133
00:17:07,120 --> 00:17:11,603
- It's a con job. What are you after, my baby?
- No, no.
134
00:17:13,120 --> 00:17:17,284
- I want to protect William.
- That's enough. Wanna get us killed?
135
00:17:17,360 --> 00:17:22,730
You said that they could help us.
You told me that. That's what you said.
136
00:17:22,840 --> 00:17:26,003
What the hell's going on here?
137
00:17:28,400 --> 00:17:31,051
They're watching.
138
00:17:31,160 --> 00:17:33,527
They're watching?
139
00:17:53,320 --> 00:17:56,244
You got something to say, say it.
140
00:17:59,240 --> 00:18:04,201
I work for the National Security Agency.
The name on my driver's license is false.
141
00:18:04,280 --> 00:18:09,605
If you call the police, I'd be held only until
another NSA agent authorised my release.
142
00:18:09,680 --> 00:18:13,321
I don't exist as a citizen,
nor does anyone I work with.
143
00:18:13,400 --> 00:18:17,849
- So what are you doin' here?
- As you can see, my wife is upset.
144
00:18:17,960 --> 00:18:21,567
I was coming to get her
to stop this very event.
145
00:18:21,640 --> 00:18:23,927
What's she so upset about?
146
00:18:25,280 --> 00:18:27,362
We have a daughter.
147
00:18:29,000 --> 00:18:30,684
Joy.
148
00:18:33,080 --> 00:18:37,051
There's something about her.
Something different.
149
00:18:38,360 --> 00:18:42,684
Just like there's something different
with her son William.
150
00:18:42,760 --> 00:18:47,209
Different how? How do you know
anything about her or her son?
151
00:18:47,320 --> 00:18:51,405
I know virtually everything about you.
152
00:18:51,520 --> 00:18:53,090
And you.
153
00:18:54,680 --> 00:18:56,284
And you.
154
00:18:57,440 --> 00:18:58,726
Several months ago,
155
00:18:59,560 --> 00:19:03,724
you saw your son affect the movement
of the mobile over his crib.
156
00:19:03,800 --> 00:19:05,882
He spun it as if with his mind.
157
00:19:07,360 --> 00:19:10,091
It happened to us the same way.
158
00:19:11,000 --> 00:19:16,131
So you've been looking in
this apartment with what, cameras?
159
00:19:16,200 --> 00:19:20,842
- Various forms of technology.
- Then it's you wno's been contacting us?
160
00:19:20,920 --> 00:19:26,450
Not directly. My scope is limited.
I only look at what they tell me to.
161
00:19:26,600 --> 00:19:32,846
But I've told my supervisor everything I'm
telling you about my daughter and her son.
162
00:19:32,920 --> 00:19:37,767
He started to look into it. He learned things
about a super-soldier programme,
163
00:19:37,880 --> 00:19:40,247
things he won't tell us.
164
00:19:40,320 --> 00:19:44,291
Crimes, he says, against innocent people.
165
00:19:45,200 --> 00:19:48,170
What does he want with Mulder?
166
00:19:48,840 --> 00:19:53,687
Mulder's the only one capable
of making the connections, he says.
167
00:19:53,760 --> 00:19:59,847
Maybe we can help you, and maybe
you can help us find out the truth.
168
00:20:03,080 --> 00:20:05,845
About what our babies really are.
169
00:20:08,320 --> 00:20:10,971
(phone rings)
170
00:20:27,160 --> 00:20:28,605
Hello?
171
00:20:28,680 --> 00:20:31,126
(distorted voice) You've had quite an earful.
172
00:20:31,200 --> 00:20:32,804
Who is this?
173
00:20:32,960 --> 00:20:37,887
As my associate indiscreetly told you,
we don't have names.
174
00:20:39,920 --> 00:20:42,764
You've been listening to us?
175
00:20:42,840 --> 00:20:46,686
It's all I could do
after you closed the shades.
176
00:20:46,760 --> 00:20:51,641
- Agent Scully.
- You ever heard of the Constitution?
177
00:20:51,720 --> 00:20:57,090
Yes. It's what allows foreign terrorists
to live here and enjoy the American Dream.
178
00:20:57,160 --> 00:20:59,731
Until time comes to destroy it.
179
00:21:00,760 --> 00:21:06,403
My trespasses are the least of your concern,
after what they've done to you and Mulder.
180
00:21:06,520 --> 00:21:10,923
- What have they done?
- it's what they're prepared to do next.
181
00:21:11,040 --> 00:21:17,685
- I'd be happy to tell Agent Mulder.
- Tell me. I don't know how to reach him.
182
00:21:17,800 --> 00:21:20,929
You reached him yesterday.
You sent him an email.
183
00:21:21,000 --> 00:21:24,288
Would you like me to read it to you?
184
00:21:24,360 --> 00:21:29,969
Why should I trust you?
You're just a voice on the end of the phone.
185
00:21:30,040 --> 00:21:35,649
I'm not gonna give you anything
unless I can meet you, unless I...
186
00:21:35,720 --> 00:21:38,007
Unless I can see your face.
187
00:21:42,160 --> 00:21:44,288
Are you still there?
188
00:21:46,240 --> 00:21:50,131
If you think you can flush me out,
you're making a big mistake.
189
00:21:51,000 --> 00:21:56,370
Bus bench, Internet cafe.
Come alone. You have 20 minutes.
190
00:21:56,440 --> 00:21:58,522
(hangs up)
191
00:22:08,920 --> 00:22:10,410
Agent Scully.
192
00:22:14,920 --> 00:22:18,970
- What are you doing?
- I'm going to meet your contact.
193
00:22:19,040 --> 00:22:22,249
- I need you to watch William, Monica.
- I don't like this.
194
00:22:22,360 --> 00:22:27,241
I don't like the feel of it, and I don't like
you agreeing to it without backup.
195
00:22:27,360 --> 00:22:30,648
You said I had to trust someone, right?
196
00:22:30,720 --> 00:22:32,609
Well, that's what I'm doing.
197
00:22:36,760 --> 00:22:38,808
(phone rings)
198
00:22:42,440 --> 00:22:45,808
- Hello?
- Are you armed, Agent Scully?
199
00:22:47,800 --> 00:22:49,131
YSS.
200
00:22:49,200 --> 00:22:54,286
And you're prepared to use your weapon
should anything go wrong?
201
00:22:55,800 --> 00:22:59,566
- I'm not sure I follow you.
- Then do exactly as I say.
202
00:23:00,920 --> 00:23:04,367
If you vary my instructions
in the smallest way, we're over.
203
00:23:04,440 --> 00:23:10,129
If I see or suspect that you're not working
alone, I'll terminate our communication.
204
00:23:10,240 --> 00:23:13,881
If I believe a third party is using
this meeting to prevent our exchange,
205
00:23:13,960 --> 00:23:18,329
you must be prepared to use your weapon
in your own defence. Am I clear?
206
00:23:18,400 --> 00:23:20,004
YSS.
207
00:23:20,080 --> 00:23:25,928
There's a green sedan across the street
from you. The keys are in it. Get in the car.
208
00:23:41,920 --> 00:23:45,845
- All right, what next?
- Start the engine. Put the car in drive.
209
00:23:45,920 --> 00:23:48,002
Await my next order.
210
00:23:54,600 --> 00:23:56,841
Pull out, quickly. Go now.
211
00:23:57,680 --> 00:23:59,330
(car horn)
212
00:24:01,880 --> 00:24:06,647
- Agent Scully?
- Is it necessary to get innocent people hurt?
213
00:24:06,720 --> 00:24:10,884
You're free to stop the car and
walk away at any time. It's up to you.
214
00:24:10,960 --> 00:24:16,649
I'm doing this for your own protection.
And for Mulder's.
215
00:24:16,720 --> 00:24:20,520
- So where am I going?
- Turn right, right now.
216
00:24:25,320 --> 00:24:27,448
Stop the car.
217
00:24:31,320 --> 00:24:36,645
Get out, Agent Scully.
Turn the engine off, take the keys out.
218
00:24:46,680 --> 00:24:50,401
Walk to the top of the alley.
There's another car there.
219
00:24:50,480 --> 00:24:55,042
Get in and drive directly to
the Interstate on-ramp, heading west.
220
00:24:55,120 --> 00:25:00,251
You will continue driving west
until I tell you otherwise.
221
00:25:23,760 --> 00:25:25,842
That's far enough.
222
00:25:33,480 --> 00:25:35,562
Get out of the car.
223
00:25:37,680 --> 00:25:39,762
Leave it running.
224
00:25:52,600 --> 00:25:56,207
- Where are you?
- Move around to the trunk.
225
00:26:04,800 --> 00:26:09,931
You'll see a change of clothes inside for you.
Put them on.
226
00:26:13,480 --> 00:26:19,931
- We're in the middle of nowhere.
- There is no "middle of nowhere" any more.
227
00:26:36,000 --> 00:26:39,368
Put the gun in the trunk.
Your clothes, too.
228
00:27:13,040 --> 00:27:15,884
Your watch. Give it to me.
229
00:27:16,920 --> 00:27:19,605
This is ridiculous.
This has gone far enough.
230
00:27:19,680 --> 00:27:22,445
Do you want to see Mulder again?
231
00:27:42,240 --> 00:27:45,881
These clothes that I'm wearing,
they're my size.
232
00:27:45,960 --> 00:27:48,088
How the hell do you know my size?
233
00:27:48,160 --> 00:27:50,242
Your size?
234
00:27:51,520 --> 00:27:57,482
I know your blood type, your resting
heart rate, your childhood fear of clowns.
235
00:27:57,560 --> 00:28:02,009
I know the name of your college boyfriend,
your true hair colour, your ATM PIN number.
236
00:28:02,080 --> 00:28:06,290
Favourite charities, pet peeves.
I know you spend too much time alone.
237
00:28:06,360 --> 00:28:11,605
And I know that on one lonely night,
you invited Mulder to your bed.
238
00:28:14,360 --> 00:28:16,328
Oh, my God.
239
00:28:18,160 --> 00:28:20,288
I was as surprised as you are.
240
00:28:25,160 --> 00:28:26,969
Who authorises you?
241
00:28:28,640 --> 00:28:31,371
I mean, what gives you the right?
242
00:28:31,480 --> 00:28:35,724
- Who are you?
- I'm the future, Agent Scully.
243
00:28:35,800 --> 00:28:38,565
And I risked my life being here.
244
00:28:39,800 --> 00:28:43,441
Then why do it?
I mean, why meet me?
245
00:28:43,560 --> 00:28:47,963
You can reach Mulder. He needs to know
what I know, or he may have no future.
246
00:28:48,120 --> 00:28:49,963
Perhaps no one will.
247
00:28:54,080 --> 00:28:58,005
Another car is parked on the main road,
half a mile out.
248
00:28:58,080 --> 00:29:01,482
If I see you haven't contacted
Mulder in 24 hours, I disappear
249
00:29:01,600 --> 00:29:06,322
and you never see me again.
Do you understand, lady?
250
00:29:42,320 --> 00:29:45,369
I'm teaching a class.
Is it something pressing?
251
00:29:45,480 --> 00:29:49,690
Yeah. I'm worried now about
what it is I've gotten you into.
252
00:29:49,760 --> 00:29:51,603
You're right to be worried.
253
00:29:51,680 --> 00:29:54,809
This guy that led you
all over town last night
254
00:29:54,880 --> 00:29:57,486
says he wants to talk to Mulder, right?
255
00:29:57,560 --> 00:30:01,849
Why does he need you?
Why not go to Mulder directly?
256
00:30:01,920 --> 00:30:06,244
Cos he knows Mulder resurfaces
only if the one person he trusts asks him to.
257
00:30:06,360 --> 00:30:10,160
That guy didn't come to me, Agent Doggett.
He came to you.
258
00:30:10,240 --> 00:30:13,483
That woman I took in blew his cover.
He had no other choice.
259
00:30:13,560 --> 00:30:17,645
Did you ever stop to think that this woman
and her husband are in on this too?
260
00:30:17,720 --> 00:30:19,722
I don't believe that.
261
00:30:19,800 --> 00:30:23,521
That woman is truly scared for her child,
for the same reasons that I am.
262
00:30:23,600 --> 00:30:28,447
How do you know they're not being used
by this shadow man to lure Mulder out?
263
00:30:28,520 --> 00:30:29,521
TO kill him?
264
00:30:29,640 --> 00:30:35,283
Cos that couple doesn't even trust
the shadow man, for their own reasons.
265
00:30:35,400 --> 00:30:39,803
Think about it.
This guy seems to know everything.
266
00:30:39,920 --> 00:30:41,922
He even reads your email.
267
00:30:42,000 --> 00:30:48,565
How can you or anybody hope to ensure
for Mulder a safe passage home?
268
00:30:48,640 --> 00:30:53,646
Mulder and I already considered that
even before he left.
269
00:30:53,720 --> 00:30:56,405
His return's been prearranged_
270
00:30:56,480 --> 00:31:00,371
The place, the mode of transport,
everything's been set.
271
00:31:00,440 --> 00:31:03,364
You can call the whole thing off.
272
00:31:03,440 --> 00:31:07,411
I Crucially I've already sent for him.
273
00:31:09,000 --> 00:31:13,085
Mulder's on a train.
He'll be here at midnight.
274
00:31:13,160 --> 00:31:15,561
- You could reach him.
- You can't do that to me.
275
00:31:15,640 --> 00:31:18,723
- I'm sorry.
- I wanna see him so bad.
276
00:31:18,800 --> 00:31:22,646
I know, and I'm wanna make sure
you get to, Dana.
277
00:31:22,720 --> 00:31:24,848
That's the whole reason I'm here.
278
00:31:24,960 --> 00:31:27,645
Well, it's too late.
279
00:31:30,520 --> 00:31:32,648
And I have to go.
280
00:32:19,200 --> 00:32:21,123
Agent Boal? Edie Boal?
281
00:32:22,840 --> 00:32:25,605
I'm John Doggett.
We spoke a few minutes ago.
282
00:32:25,720 --> 00:32:29,088
You said if I came right down,
you might be able to help?
283
00:32:29,160 --> 00:32:33,484
- What'd I get myself into?
- I've got some clothing here.
284
00:32:33,560 --> 00:32:36,291
I'm looking for anything
that might give me an ID.
285
00:32:36,360 --> 00:32:38,806
- Male or female?
- A male who handled them.
286
00:32:38,880 --> 00:32:41,406
He gave them to a female agent.
287
00:32:41,560 --> 00:32:43,483
When do you need 'em?
288
00:32:43,560 --> 00:32:46,484
I got a little over an hour.
289
00:32:47,200 --> 00:32:51,205
Your staring over my shoulder
doesn't make me go faster.
290
00:33:03,640 --> 00:33:05,722
(footsteps)
291
00:34:05,040 --> 00:34:11,286
(announcer) Could I have your attention,
please? Southbound 112, now arriving.
292
00:34:11,440 --> 00:34:16,002
Please stay clear of the platform
until the train comes to a full stop.
293
00:34:16,120 --> 00:34:18,407
(bell ringing)
294
00:35:48,280 --> 00:35:51,090
Two men shot!
Two men shot!
295
00:35:51,200 --> 00:35:53,726
- Keep rolling!
- Stop the train!
296
00:35:53,800 --> 00:35:56,451
- Keep rolling!
- I'm a federal agent!
297
00:35:56,560 --> 00:35:58,289
Keep rolling!
298
00:36:01,480 --> 00:36:03,323
Mulder!
299
00:37:29,080 --> 00:37:31,287
Agent Scully?
300
00:37:32,320 --> 00:37:34,846
This wasn't supposed to happen.
301
00:37:34,920 --> 00:37:38,083
All we wanted was answers.
We never meant to harm you.
302
00:37:38,160 --> 00:37:43,530
- My husband was not a part of this.
- I know he was trying to protect me.
303
00:37:43,600 --> 00:37:48,766
The man who he works for,
he's the one who's responsible for this.
304
00:37:48,840 --> 00:37:52,162
I know, and I'm sorry.
305
00:37:55,400 --> 00:37:57,482
I'm so sorry.
306
00:38:22,080 --> 00:38:24,924
- What is it?
- What I was afraid of.
307
00:38:25,040 --> 00:38:29,045
- Agent Doggett, what?
- We can't find him.
308
00:38:29,880 --> 00:38:31,803
- Who?
- The man I shot.
309
00:38:31,880 --> 00:38:36,124
He fell in front of a frickin' movin' train,
but he ain't down there.
310
00:38:36,240 --> 00:38:38,242
- Well, where is he?
- Nowhere.
311
00:38:38,320 --> 00:38:42,166
It shouldn't make sense, but I ran
the DNA on the clothes he gave you,
312
00:38:42,240 --> 00:38:44,322
and the man's DNA can't be tested.
313
00:38:44,400 --> 00:38:48,246
They say it's some weird
DNA complex with iron.
314
00:38:48,320 --> 00:38:51,881
- That's doesn't make sense.
- I think it does.
315
00:38:52,000 --> 00:38:55,129
He's not a man.
He's a super-soldier.
316
00:38:56,360 --> 00:38:58,249
Mulder.
317
00:39:00,400 --> 00:39:02,767
I've got to warn Mulder.
318
00:39:04,120 --> 00:39:09,365
Get on the radio and alert them
that there's a situation on that train.
319
00:39:09,440 --> 00:39:13,206
- A situation?
- The man who fell on the tracks got on it.
320
00:39:13,280 --> 00:39:17,205
(radio) This is the southbound 112.
We got a jumper.
321
00:39:17,280 --> 00:39:20,409
A man jumped off the train
at the mile 19 connector.
322
00:39:20,480 --> 00:39:23,290
He ran into the IVlanville rock quarry there.
323
00:39:40,360 --> 00:39:47,005
Agent Scully, you drive. Head down into
the quarry. We'll meet you in the bottom.
324
00:40:00,280 --> 00:40:01,964
Agent Reyes.
325
00:40:04,480 --> 00:40:05,606
Mulder!
326
00:40:06,880 --> 00:40:08,962
Mulder!
327
00:40:09,040 --> 00:40:11,327
Mulder, it's John Doggett!
328
00:40:36,520 --> 00:40:38,568
Mulder?
329
00:40:43,080 --> 00:40:45,162
Mulder!
330
00:40:50,440 --> 00:40:52,169
Mulder?
331
00:41:32,400 --> 00:41:34,641
Stop there!
332
00:41:34,760 --> 00:41:37,445
Stop right there!
333
00:41:41,800 --> 00:41:43,928
Why do want to kill us?
334
00:41:44,400 --> 00:41:47,961
Mulder must die.
Mulder or your son.
335
00:41:48,600 --> 00:41:53,128
What are you talking about?
What does this have to do with my son?
336
00:41:54,720 --> 00:41:57,644
What's wrong with my son?
337
00:41:57,760 --> 00:42:00,047
Answer me!
338
00:42:45,040 --> 00:42:48,089
(Scully) I hold no hope
you can respond to this.
339
00:42:48,160 --> 00:42:53,246
Or that it reaches you.
I only hope that you are alive.
340
00:42:53,320 --> 00:42:56,005
I cannot help believing
that you jumped off that train
341
00:42:56,080 --> 00:42:58,208
because you knew what I now know.
342
00:42:58,480 --> 00:43:05,682
That these "super-soldiers", if that's
what they are, can in fact be destroyed.
343
00:43:05,760 --> 00:43:10,766
That the key to their destruction lies
in the iron compound at that quarry.
344
00:43:10,840 --> 00:43:13,207
I am scared for you, Mulder.
And for William.
345
00:43:13,280 --> 00:43:16,045
The forces against us are unrelenting.
346
00:43:16,160 --> 00:43:18,561
But so is my determination.
347
00:43:18,640 --> 00:43:24,488
To see you again, to regain the comfort
and safety we shared for so brief a time.
348
00:43:24,560 --> 00:43:29,282
Until then, I remain forever yours... Dana.
349
00:44:12,200 --> 00:44:16,0000
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi
349
00:44:17,305 --> 00:44:23,220
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org