1 00:00:00,000 --> 00:00:05,326 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:09,600 --> 00:00:14,367 (Scully) One day, you'll ask me to speak of the truth, 3 00:00:14,440 --> 00:00:17,603 of the miracle of your birth, 4 00:00:17,680 --> 00:00:20,729 to explain what is unexplained. 5 00:00:21,760 --> 00:00:25,685 And if I falter or fail on this day, 6 00:00:25,760 --> 00:00:29,082 know there is an answer, my child, 7 00:00:29,160 --> 00:00:33,051 a sacred, imperishable truth, 8 00:00:33,120 --> 00:00:36,727 but one you may never hope to find alone. 9 00:00:38,040 --> 00:00:41,442 Chance meeting your perfect other, 10 00:00:41,560 --> 00:00:46,646 your perfect opposite, your protector and endangerer 11 00:00:49,680 --> 00:00:55,801 Chance embarking with this other on the greatest of journeys, 12 00:00:55,920 --> 00:01:00,084 a search for truths fugitive and imponderable. 13 00:01:00,160 --> 00:01:04,802 If one day this chance may befall you, my son, 14 00:01:05,800 --> 00:01:08,804 do not fail or falter to seize it. 15 00:01:09,960 --> 00:01:12,327 The truths are out there. 16 00:01:13,400 --> 00:01:18,884 And if one day you should behold a miracle, as I have in you, 17 00:01:18,960 --> 00:01:23,045 you will learn the truth is not found in science 18 00:01:23,120 --> 00:01:25,771 or on some unseen plane, 19 00:01:26,880 --> 00:01:30,009 but by looking into your own heart. 20 00:01:31,600 --> 00:01:34,888 And in that moment you will be blessed 21 00:01:36,480 --> 00:01:38,528 and stricken. 22 00:01:39,560 --> 00:01:44,122 For the truest truths are what hold us together 23 00:01:45,160 --> 00:01:50,087 or keep us painfully, desperately apart. 24 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:03:29,120 --> 00:03:34,809 - Hey. Tall coffee with milk? - Thanks. Can I get a warm-up, please? 26 00:03:46,800 --> 00:03:49,326 (computer) You have five new messages. 27 00:04:01,480 --> 00:04:07,044 I've resisted contacting you for reasons I know you continue to appreciate. 28 00:04:07,160 --> 00:04:10,130 But, to be honest, some unexpected dimensions of my new life 29 00:04:10,200 --> 00:04:12,885 are eating away at any resolve I have left. 30 00:04:12,960 --> 00:04:16,043 I'm lonely, Dana, 31 00:04:16,120 --> 00:04:20,205 uncertain of my ability to live like this. 32 00:04:20,320 --> 00:04:25,724 I want to come home. To you, and to William. 33 00:04:53,040 --> 00:04:58,080 I am physically shaking right now, seeing your words. 34 00:04:58,160 --> 00:05:00,766 Wishing it were you speaking them to me. 35 00:05:00,880 --> 00:05:03,724 I want so badly to see you too. 36 00:05:05,640 --> 00:05:09,804 - But you are still not safe here. - (baby cries) 37 00:05:26,080 --> 00:05:29,801 The child's mother was just here. Where did she go? 38 00:05:29,920 --> 00:05:32,207 I think that's her out there. 39 00:05:42,080 --> 00:05:44,765 I'm sorry. Sorry. 40 00:06:21,920 --> 00:06:24,685 Could I talk to you a second? 41 00:06:24,800 --> 00:06:28,850 - It's about Agent Mulder. - What about Mulder? 42 00:06:28,960 --> 00:06:31,884 A guy contacted us through Intelligence channels. 43 00:06:31,960 --> 00:06:35,043 He wants to talk to Fox Mulder, only he won't say why. 44 00:06:35,120 --> 00:06:36,246 Who is he? 45 00:06:36,320 --> 00:06:38,527 We don't know. He always covers his tracks. 46 00:06:38,600 --> 00:06:41,524 But this morning we finally got him to tip his hand. 47 00:06:41,640 --> 00:06:45,361 - He says he has classified military files. - On what? 48 00:06:45,480 --> 00:06:49,963 These bioengineered soldiers we've all come in contact with - super-soldiers. 49 00:06:50,040 --> 00:06:53,601 The same ones threatening Mulder's life, forcing him to live underground. 50 00:06:53,680 --> 00:06:55,125 What does he want with Mulder? 51 00:06:55,200 --> 00:06:58,329 To give him the names of the super-soldiers. 52 00:06:58,880 --> 00:07:02,521 And Mulder's the only person he'Il give 'em to. 53 00:07:07,960 --> 00:07:13,000 Even if this was a good idea, I don't know how to contact him. 54 00:07:14,680 --> 00:07:16,569 I'm sorry about that. 55 00:07:16,640 --> 00:07:21,282 I believe that last class we were covering petechia and evidence of death by... 56 00:07:21,360 --> 00:07:23,203 Agent Scully. 57 00:07:33,280 --> 00:07:36,124 - What the hell are you doing? - Trying to teach a class. 58 00:07:36,200 --> 00:07:38,771 Do you understand what we're being offered? 59 00:07:38,880 --> 00:07:41,406 If we know who they are, we can go after them. 60 00:07:41,520 --> 00:07:45,445 Somebody is giving us a way that could make it safe for Mulder to come home. 61 00:07:45,520 --> 00:07:48,808 That's the operative word here: somebody. 62 00:07:48,880 --> 00:07:53,169 - Somebody that we don't know. - You don't wanna check it out? 63 00:07:53,240 --> 00:07:55,049 What I don't want is Agent Mulder's life 64 00:07:55,160 --> 00:07:58,528 to be endangered any more than it already is. 65 00:07:58,640 --> 00:08:01,211 How long are you gonna do this? 66 00:08:03,240 --> 00:08:07,245 - Do what, Agent Doggett? - Refuse to trust me. 67 00:08:07,320 --> 00:08:09,084 Or anybody. 68 00:08:10,280 --> 00:08:12,601 How else are you gonna get him home? 69 00:08:35,560 --> 00:08:39,246 - (man) I said get in the car right now. - (woman) Leave us alone! 70 00:08:39,320 --> 00:08:44,042 - I am not telling you again. - Get away from us! 71 00:08:47,800 --> 00:08:51,407 - (man) She's coming with me. - What are you doing? 72 00:08:51,480 --> 00:08:54,165 Do you need help, ma'am? 73 00:08:54,280 --> 00:08:56,362 - No. - Hey! 74 00:08:56,440 --> 00:08:58,488 Don't take her with you. 75 00:08:59,960 --> 00:09:03,965 - Do you need me to call the police? - Don't go. Don't... 76 00:09:04,040 --> 00:09:06,850 Don't go! Please. 77 00:09:14,120 --> 00:09:16,407 Ma'am, are you all right? 78 00:09:27,480 --> 00:09:31,121 Come on in. The phone's over there. 79 00:09:31,200 --> 00:09:37,321 I don't know if it's such a good idea making outa police report. 80 00:09:46,480 --> 00:09:49,563 Well, you've obviously got a problem. 81 00:09:51,680 --> 00:09:54,126 I saw you this morning at the café. 82 00:09:56,520 --> 00:09:58,284 Is he your husband? 83 00:09:59,840 --> 00:10:04,050 - Yeah. - It's OK. I understand. 84 00:10:06,680 --> 00:10:11,527 I mean... it's hard enough caring for a child. 85 00:10:13,480 --> 00:10:15,642 You don't have anyone, do you? 86 00:10:18,040 --> 00:10:19,883 No. 87 00:10:23,320 --> 00:10:25,402 But I Wish I did. 88 00:10:28,120 --> 00:10:30,726 Maybe he'll come back. 89 00:10:36,000 --> 00:10:38,571 Do you have anywhere to go? 90 00:10:41,840 --> 00:10:43,330 No. 91 00:10:44,280 --> 00:10:48,888 I'm gonna get you a blanket and something not to drink. 92 00:10:49,000 --> 00:10:51,002 All right? 93 00:10:51,080 --> 00:10:52,809 Thank you. 94 00:10:54,560 --> 00:10:57,211 - My name's Dana. - Patty. 95 00:11:09,680 --> 00:11:11,569 (car approaches) 96 00:11:23,920 --> 00:11:27,891 - What do you have? - That source called my cellphone tonight. 97 00:11:27,960 --> 00:11:30,770 - I ran a trace. - Did you get a number? 98 00:11:30,840 --> 00:11:33,491 No, but I got a node. 99 00:11:33,600 --> 00:11:39,448 Sector of six city blocks. Area's vacant except for this building. 100 00:11:40,480 --> 00:11:45,805 Say this source is for real and this is Mulder's chance to come home. 101 00:11:45,880 --> 00:11:49,009 We spook the spook and maybe that chance goes away. 102 00:11:49,120 --> 00:11:52,249 Or, worse, it drives Mulder deeper. 103 00:12:17,160 --> 00:12:19,447 Where are you going? 104 00:12:19,520 --> 00:12:22,569 - Take a little look into his car. - I'll say it again. 105 00:12:22,640 --> 00:12:25,325 We risk compromising IVlulder's return. 106 00:12:25,400 --> 00:12:28,131 I don't plan on getting caught. 107 00:12:46,520 --> 00:12:48,761 Evening. How are you? 108 00:12:50,600 --> 00:12:54,207 Good. You? 109 00:12:56,880 --> 00:12:58,689 Your wife and kid? 110 00:13:02,320 --> 00:13:04,527 They're good. Good. 111 00:13:05,280 --> 00:13:07,362 Everybody's good. 112 00:14:15,920 --> 00:14:18,287 Monica, wake up. 113 00:15:13,600 --> 00:15:16,171 (phone vibrates) 114 00:15:22,040 --> 00:15:25,010 - Hello? - You awake? 115 00:15:25,080 --> 00:15:26,809 Yeah. 116 00:15:26,920 --> 00:15:29,366 I just lay down. What time is it? 117 00:15:29,440 --> 00:15:32,569 6am_ Reyes and I tailed a car to your street. 118 00:15:32,680 --> 00:15:36,366 A guy went into your building who we guess you got no business with. 119 00:15:36,480 --> 00:15:38,562 (baby cries) 120 00:15:40,040 --> 00:15:42,361 Are you there, Agent Scully? 121 00:15:47,200 --> 00:15:49,407 Put him down. Now. 122 00:15:51,280 --> 00:15:55,251 - Oh, my God. - Put my baby down. 123 00:15:55,320 --> 00:15:58,085 - (baby cries) - Shh_ 124 00:16:22,080 --> 00:16:25,801 - (knock on door) - (Reyes) Agent Scully? 125 00:16:28,880 --> 00:16:31,850 Agent Scully, do you know this man? 126 00:16:33,160 --> 00:16:38,485 Lwouldn't think so. Not with him trying to pick his way into your place. 127 00:16:46,760 --> 00:16:49,650 Start with who you work for. 128 00:16:49,720 --> 00:16:51,802 I'm not at liberty to say. 129 00:16:52,960 --> 00:16:55,850 Is this your wife? 130 00:16:55,920 --> 00:17:00,244 Maybe she's at liberty. Maybe she doesn't wanna accompany you to prison. 131 00:17:00,320 --> 00:17:05,281 You staged this, didn't you? Arguing on the street. 132 00:17:05,360 --> 00:17:07,044 - Everything. - No. 133 00:17:07,120 --> 00:17:11,603 - It's a con job. What are you after, my baby? - No, no. 134 00:17:13,120 --> 00:17:17,284 - I want to protect William. - That's enough. Wanna get us killed? 135 00:17:17,360 --> 00:17:22,730 You said that they could help us. You told me that. That's what you said. 136 00:17:22,840 --> 00:17:26,003 What the hell's going on here? 137 00:17:28,400 --> 00:17:31,051 They're watching. 138 00:17:31,160 --> 00:17:33,527 They're watching? 139 00:17:53,320 --> 00:17:56,244 You got something to say, say it. 140 00:17:59,240 --> 00:18:04,201 I work for the National Security Agency. The name on my driver's license is false. 141 00:18:04,280 --> 00:18:09,605 If you call the police, I'd be held only until another NSA agent authorised my release. 142 00:18:09,680 --> 00:18:13,321 I don't exist as a citizen, nor does anyone I work with. 143 00:18:13,400 --> 00:18:17,849 - So what are you doin' here? - As you can see, my wife is upset. 144 00:18:17,960 --> 00:18:21,567 I was coming to get her to stop this very event. 145 00:18:21,640 --> 00:18:23,927 What's she so upset about? 146 00:18:25,280 --> 00:18:27,362 We have a daughter. 147 00:18:29,000 --> 00:18:30,684 Joy. 148 00:18:33,080 --> 00:18:37,051 There's something about her. Something different. 149 00:18:38,360 --> 00:18:42,684 Just like there's something different with her son William. 150 00:18:42,760 --> 00:18:47,209 Different how? How do you know anything about her or her son? 151 00:18:47,320 --> 00:18:51,405 I know virtually everything about you. 152 00:18:51,520 --> 00:18:53,090 And you. 153 00:18:54,680 --> 00:18:56,284 And you. 154 00:18:57,440 --> 00:18:58,726 Several months ago, 155 00:18:59,560 --> 00:19:03,724 you saw your son affect the movement of the mobile over his crib. 156 00:19:03,800 --> 00:19:05,882 He spun it as if with his mind. 157 00:19:07,360 --> 00:19:10,091 It happened to us the same way. 158 00:19:11,000 --> 00:19:16,131 So you've been looking in this apartment with what, cameras? 159 00:19:16,200 --> 00:19:20,842 - Various forms of technology. - Then it's you wno's been contacting us? 160 00:19:20,920 --> 00:19:26,450 Not directly. My scope is limited. I only look at what they tell me to. 161 00:19:26,600 --> 00:19:32,846 But I've told my supervisor everything I'm telling you about my daughter and her son. 162 00:19:32,920 --> 00:19:37,767 He started to look into it. He learned things about a super-soldier programme, 163 00:19:37,880 --> 00:19:40,247 things he won't tell us. 164 00:19:40,320 --> 00:19:44,291 Crimes, he says, against innocent people. 165 00:19:45,200 --> 00:19:48,170 What does he want with Mulder? 166 00:19:48,840 --> 00:19:53,687 Mulder's the only one capable of making the connections, he says. 167 00:19:53,760 --> 00:19:59,847 Maybe we can help you, and maybe you can help us find out the truth. 168 00:20:03,080 --> 00:20:05,845 About what our babies really are. 169 00:20:08,320 --> 00:20:10,971 (phone rings) 170 00:20:27,160 --> 00:20:28,605 Hello? 171 00:20:28,680 --> 00:20:31,126 (distorted voice) You've had quite an earful. 172 00:20:31,200 --> 00:20:32,804 Who is this? 173 00:20:32,960 --> 00:20:37,887 As my associate indiscreetly told you, we don't have names. 174 00:20:39,920 --> 00:20:42,764 You've been listening to us? 175 00:20:42,840 --> 00:20:46,686 It's all I could do after you closed the shades. 176 00:20:46,760 --> 00:20:51,641 - Agent Scully. - You ever heard of the Constitution? 177 00:20:51,720 --> 00:20:57,090 Yes. It's what allows foreign terrorists to live here and enjoy the American Dream. 178 00:20:57,160 --> 00:20:59,731 Until time comes to destroy it. 179 00:21:00,760 --> 00:21:06,403 My trespasses are the least of your concern, after what they've done to you and Mulder. 180 00:21:06,520 --> 00:21:10,923 - What have they done? - it's what they're prepared to do next. 181 00:21:11,040 --> 00:21:17,685 - I'd be happy to tell Agent Mulder. - Tell me. I don't know how to reach him. 182 00:21:17,800 --> 00:21:20,929 You reached him yesterday. You sent him an email. 183 00:21:21,000 --> 00:21:24,288 Would you like me to read it to you? 184 00:21:24,360 --> 00:21:29,969 Why should I trust you? You're just a voice on the end of the phone. 185 00:21:30,040 --> 00:21:35,649 I'm not gonna give you anything unless I can meet you, unless I... 186 00:21:35,720 --> 00:21:38,007 Unless I can see your face. 187 00:21:42,160 --> 00:21:44,288 Are you still there? 188 00:21:46,240 --> 00:21:50,131 If you think you can flush me out, you're making a big mistake. 189 00:21:51,000 --> 00:21:56,370 Bus bench, Internet cafe. Come alone. You have 20 minutes. 190 00:21:56,440 --> 00:21:58,522 (hangs up) 191 00:22:08,920 --> 00:22:10,410 Agent Scully. 192 00:22:14,920 --> 00:22:18,970 - What are you doing? - I'm going to meet your contact. 193 00:22:19,040 --> 00:22:22,249 - I need you to watch William, Monica. - I don't like this. 194 00:22:22,360 --> 00:22:27,241 I don't like the feel of it, and I don't like you agreeing to it without backup. 195 00:22:27,360 --> 00:22:30,648 You said I had to trust someone, right? 196 00:22:30,720 --> 00:22:32,609 Well, that's what I'm doing. 197 00:22:36,760 --> 00:22:38,808 (phone rings) 198 00:22:42,440 --> 00:22:45,808 - Hello? - Are you armed, Agent Scully? 199 00:22:47,800 --> 00:22:49,131 YSS. 200 00:22:49,200 --> 00:22:54,286 And you're prepared to use your weapon should anything go wrong? 201 00:22:55,800 --> 00:22:59,566 - I'm not sure I follow you. - Then do exactly as I say. 202 00:23:00,920 --> 00:23:04,367 If you vary my instructions in the smallest way, we're over. 203 00:23:04,440 --> 00:23:10,129 If I see or suspect that you're not working alone, I'll terminate our communication. 204 00:23:10,240 --> 00:23:13,881 If I believe a third party is using this meeting to prevent our exchange, 205 00:23:13,960 --> 00:23:18,329 you must be prepared to use your weapon in your own defence. Am I clear? 206 00:23:18,400 --> 00:23:20,004 YSS. 207 00:23:20,080 --> 00:23:25,928 There's a green sedan across the street from you. The keys are in it. Get in the car. 208 00:23:41,920 --> 00:23:45,845 - All right, what next? - Start the engine. Put the car in drive. 209 00:23:45,920 --> 00:23:48,002 Await my next order. 210 00:23:54,600 --> 00:23:56,841 Pull out, quickly. Go now. 211 00:23:57,680 --> 00:23:59,330 (car horn) 212 00:24:01,880 --> 00:24:06,647 - Agent Scully? - Is it necessary to get innocent people hurt? 213 00:24:06,720 --> 00:24:10,884 You're free to stop the car and walk away at any time. It's up to you. 214 00:24:10,960 --> 00:24:16,649 I'm doing this for your own protection. And for Mulder's. 215 00:24:16,720 --> 00:24:20,520 - So where am I going? - Turn right, right now. 216 00:24:25,320 --> 00:24:27,448 Stop the car. 217 00:24:31,320 --> 00:24:36,645 Get out, Agent Scully. Turn the engine off, take the keys out. 218 00:24:46,680 --> 00:24:50,401 Walk to the top of the alley. There's another car there. 219 00:24:50,480 --> 00:24:55,042 Get in and drive directly to the Interstate on-ramp, heading west. 220 00:24:55,120 --> 00:25:00,251 You will continue driving west until I tell you otherwise. 221 00:25:23,760 --> 00:25:25,842 That's far enough. 222 00:25:33,480 --> 00:25:35,562 Get out of the car. 223 00:25:37,680 --> 00:25:39,762 Leave it running. 224 00:25:52,600 --> 00:25:56,207 - Where are you? - Move around to the trunk. 225 00:26:04,800 --> 00:26:09,931 You'll see a change of clothes inside for you. Put them on. 226 00:26:13,480 --> 00:26:19,931 - We're in the middle of nowhere. - There is no "middle of nowhere" any more. 227 00:26:36,000 --> 00:26:39,368 Put the gun in the trunk. Your clothes, too. 228 00:27:13,040 --> 00:27:15,884 Your watch. Give it to me. 229 00:27:16,920 --> 00:27:19,605 This is ridiculous. This has gone far enough. 230 00:27:19,680 --> 00:27:22,445 Do you want to see Mulder again? 231 00:27:42,240 --> 00:27:45,881 These clothes that I'm wearing, they're my size. 232 00:27:45,960 --> 00:27:48,088 How the hell do you know my size? 233 00:27:48,160 --> 00:27:50,242 Your size? 234 00:27:51,520 --> 00:27:57,482 I know your blood type, your resting heart rate, your childhood fear of clowns. 235 00:27:57,560 --> 00:28:02,009 I know the name of your college boyfriend, your true hair colour, your ATM PIN number. 236 00:28:02,080 --> 00:28:06,290 Favourite charities, pet peeves. I know you spend too much time alone. 237 00:28:06,360 --> 00:28:11,605 And I know that on one lonely night, you invited Mulder to your bed. 238 00:28:14,360 --> 00:28:16,328 Oh, my God. 239 00:28:18,160 --> 00:28:20,288 I was as surprised as you are. 240 00:28:25,160 --> 00:28:26,969 Who authorises you? 241 00:28:28,640 --> 00:28:31,371 I mean, what gives you the right? 242 00:28:31,480 --> 00:28:35,724 - Who are you? - I'm the future, Agent Scully. 243 00:28:35,800 --> 00:28:38,565 And I risked my life being here. 244 00:28:39,800 --> 00:28:43,441 Then why do it? I mean, why meet me? 245 00:28:43,560 --> 00:28:47,963 You can reach Mulder. He needs to know what I know, or he may have no future. 246 00:28:48,120 --> 00:28:49,963 Perhaps no one will. 247 00:28:54,080 --> 00:28:58,005 Another car is parked on the main road, half a mile out. 248 00:28:58,080 --> 00:29:01,482 If I see you haven't contacted Mulder in 24 hours, I disappear 249 00:29:01,600 --> 00:29:06,322 and you never see me again. Do you understand, lady? 250 00:29:42,320 --> 00:29:45,369 I'm teaching a class. Is it something pressing? 251 00:29:45,480 --> 00:29:49,690 Yeah. I'm worried now about what it is I've gotten you into. 252 00:29:49,760 --> 00:29:51,603 You're right to be worried. 253 00:29:51,680 --> 00:29:54,809 This guy that led you all over town last night 254 00:29:54,880 --> 00:29:57,486 says he wants to talk to Mulder, right? 255 00:29:57,560 --> 00:30:01,849 Why does he need you? Why not go to Mulder directly? 256 00:30:01,920 --> 00:30:06,244 Cos he knows Mulder resurfaces only if the one person he trusts asks him to. 257 00:30:06,360 --> 00:30:10,160 That guy didn't come to me, Agent Doggett. He came to you. 258 00:30:10,240 --> 00:30:13,483 That woman I took in blew his cover. He had no other choice. 259 00:30:13,560 --> 00:30:17,645 Did you ever stop to think that this woman and her husband are in on this too? 260 00:30:17,720 --> 00:30:19,722 I don't believe that. 261 00:30:19,800 --> 00:30:23,521 That woman is truly scared for her child, for the same reasons that I am. 262 00:30:23,600 --> 00:30:28,447 How do you know they're not being used by this shadow man to lure Mulder out? 263 00:30:28,520 --> 00:30:29,521 TO kill him? 264 00:30:29,640 --> 00:30:35,283 Cos that couple doesn't even trust the shadow man, for their own reasons. 265 00:30:35,400 --> 00:30:39,803 Think about it. This guy seems to know everything. 266 00:30:39,920 --> 00:30:41,922 He even reads your email. 267 00:30:42,000 --> 00:30:48,565 How can you or anybody hope to ensure for Mulder a safe passage home? 268 00:30:48,640 --> 00:30:53,646 Mulder and I already considered that even before he left. 269 00:30:53,720 --> 00:30:56,405 His return's been prearranged_ 270 00:30:56,480 --> 00:31:00,371 The place, the mode of transport, everything's been set. 271 00:31:00,440 --> 00:31:03,364 You can call the whole thing off. 272 00:31:03,440 --> 00:31:07,411 I Crucially I've already sent for him. 273 00:31:09,000 --> 00:31:13,085 Mulder's on a train. He'll be here at midnight. 274 00:31:13,160 --> 00:31:15,561 - You could reach him. - You can't do that to me. 275 00:31:15,640 --> 00:31:18,723 - I'm sorry. - I wanna see him so bad. 276 00:31:18,800 --> 00:31:22,646 I know, and I'm wanna make sure you get to, Dana. 277 00:31:22,720 --> 00:31:24,848 That's the whole reason I'm here. 278 00:31:24,960 --> 00:31:27,645 Well, it's too late. 279 00:31:30,520 --> 00:31:32,648 And I have to go. 280 00:32:19,200 --> 00:32:21,123 Agent Boal? Edie Boal? 281 00:32:22,840 --> 00:32:25,605 I'm John Doggett. We spoke a few minutes ago. 282 00:32:25,720 --> 00:32:29,088 You said if I came right down, you might be able to help? 283 00:32:29,160 --> 00:32:33,484 - What'd I get myself into? - I've got some clothing here. 284 00:32:33,560 --> 00:32:36,291 I'm looking for anything that might give me an ID. 285 00:32:36,360 --> 00:32:38,806 - Male or female? - A male who handled them. 286 00:32:38,880 --> 00:32:41,406 He gave them to a female agent. 287 00:32:41,560 --> 00:32:43,483 When do you need 'em? 288 00:32:43,560 --> 00:32:46,484 I got a little over an hour. 289 00:32:47,200 --> 00:32:51,205 Your staring over my shoulder doesn't make me go faster. 290 00:33:03,640 --> 00:33:05,722 (footsteps) 291 00:34:05,040 --> 00:34:11,286 (announcer) Could I have your attention, please? Southbound 112, now arriving. 292 00:34:11,440 --> 00:34:16,002 Please stay clear of the platform until the train comes to a full stop. 293 00:34:16,120 --> 00:34:18,407 (bell ringing) 294 00:35:48,280 --> 00:35:51,090 Two men shot! Two men shot! 295 00:35:51,200 --> 00:35:53,726 - Keep rolling! - Stop the train! 296 00:35:53,800 --> 00:35:56,451 - Keep rolling! - I'm a federal agent! 297 00:35:56,560 --> 00:35:58,289 Keep rolling! 298 00:36:01,480 --> 00:36:03,323 Mulder! 299 00:37:29,080 --> 00:37:31,287 Agent Scully? 300 00:37:32,320 --> 00:37:34,846 This wasn't supposed to happen. 301 00:37:34,920 --> 00:37:38,083 All we wanted was answers. We never meant to harm you. 302 00:37:38,160 --> 00:37:43,530 - My husband was not a part of this. - I know he was trying to protect me. 303 00:37:43,600 --> 00:37:48,766 The man who he works for, he's the one who's responsible for this. 304 00:37:48,840 --> 00:37:52,162 I know, and I'm sorry. 305 00:37:55,400 --> 00:37:57,482 I'm so sorry. 306 00:38:22,080 --> 00:38:24,924 - What is it? - What I was afraid of. 307 00:38:25,040 --> 00:38:29,045 - Agent Doggett, what? - We can't find him. 308 00:38:29,880 --> 00:38:31,803 - Who? - The man I shot. 309 00:38:31,880 --> 00:38:36,124 He fell in front of a frickin' movin' train, but he ain't down there. 310 00:38:36,240 --> 00:38:38,242 - Well, where is he? - Nowhere. 311 00:38:38,320 --> 00:38:42,166 It shouldn't make sense, but I ran the DNA on the clothes he gave you, 312 00:38:42,240 --> 00:38:44,322 and the man's DNA can't be tested. 313 00:38:44,400 --> 00:38:48,246 They say it's some weird DNA complex with iron. 314 00:38:48,320 --> 00:38:51,881 - That's doesn't make sense. - I think it does. 315 00:38:52,000 --> 00:38:55,129 He's not a man. He's a super-soldier. 316 00:38:56,360 --> 00:38:58,249 Mulder. 317 00:39:00,400 --> 00:39:02,767 I've got to warn Mulder. 318 00:39:04,120 --> 00:39:09,365 Get on the radio and alert them that there's a situation on that train. 319 00:39:09,440 --> 00:39:13,206 - A situation? - The man who fell on the tracks got on it. 320 00:39:13,280 --> 00:39:17,205 (radio) This is the southbound 112. We got a jumper. 321 00:39:17,280 --> 00:39:20,409 A man jumped off the train at the mile 19 connector. 322 00:39:20,480 --> 00:39:23,290 He ran into the IVlanville rock quarry there. 323 00:39:40,360 --> 00:39:47,005 Agent Scully, you drive. Head down into the quarry. We'll meet you in the bottom. 324 00:40:00,280 --> 00:40:01,964 Agent Reyes. 325 00:40:04,480 --> 00:40:05,606 Mulder! 326 00:40:06,880 --> 00:40:08,962 Mulder! 327 00:40:09,040 --> 00:40:11,327 Mulder, it's John Doggett! 328 00:40:36,520 --> 00:40:38,568 Mulder? 329 00:40:43,080 --> 00:40:45,162 Mulder! 330 00:40:50,440 --> 00:40:52,169 Mulder? 331 00:41:32,400 --> 00:41:34,641 Stop there! 332 00:41:34,760 --> 00:41:37,445 Stop right there! 333 00:41:41,800 --> 00:41:43,928 Why do want to kill us? 334 00:41:44,400 --> 00:41:47,961 Mulder must die. Mulder or your son. 335 00:41:48,600 --> 00:41:53,128 What are you talking about? What does this have to do with my son? 336 00:41:54,720 --> 00:41:57,644 What's wrong with my son? 337 00:41:57,760 --> 00:42:00,047 Answer me! 338 00:42:45,040 --> 00:42:48,089 (Scully) I hold no hope you can respond to this. 339 00:42:48,160 --> 00:42:53,246 Or that it reaches you. I only hope that you are alive. 340 00:42:53,320 --> 00:42:56,005 I cannot help believing that you jumped off that train 341 00:42:56,080 --> 00:42:58,208 because you knew what I now know. 342 00:42:58,480 --> 00:43:05,682 That these "super-soldiers", if that's what they are, can in fact be destroyed. 343 00:43:05,760 --> 00:43:10,766 That the key to their destruction lies in the iron compound at that quarry. 344 00:43:10,840 --> 00:43:13,207 I am scared for you, Mulder. And for William. 345 00:43:13,280 --> 00:43:16,045 The forces against us are unrelenting. 346 00:43:16,160 --> 00:43:18,561 But so is my determination. 347 00:43:18,640 --> 00:43:24,488 To see you again, to regain the comfort and safety we shared for so brief a time. 348 00:43:24,560 --> 00:43:29,282 Until then, I remain forever yours... Dana. 349 00:44:12,200 --> 00:44:16,0000 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 349 00:44:17,305 --> 00:44:23,220 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org