1 00:00:03,971 --> 00:00:08,601 I always say there's three kinds of people in the world. 2 00:00:08,675 --> 00:00:12,270 Them who make things happen, them who watch things happen, 3 00:00:12,346 --> 00:00:16,009 and them who wonderwhat happened. 4 00:00:16,116 --> 00:00:18,482 I made things happen. 5 00:00:18,552 --> 00:00:20,645 The wrong things. 6 00:00:20,721 --> 00:00:23,690 I caused pain to anyone who came near me. 7 00:00:24,791 --> 00:00:29,285 This tattoo, it used to be my badge of honour. 8 00:00:29,363 --> 00:00:34,699 But I'm a different man since Ijoined group. A better man. 9 00:00:34,801 --> 00:00:38,532 I never thought words like that would come out of my mouth. 10 00:00:38,639 --> 00:00:44,737 It's all because of the help and the love that I found in this room. 11 00:00:45,879 --> 00:00:51,647 - You're new here. Is it Ed? - Yeah, I'm new to this BS. 12 00:00:51,718 --> 00:00:53,811 Why do you think it's BS? 13 00:00:53,887 --> 00:00:57,584 Listen, man, I turned my life around. A lot of us here have. 14 00:00:57,691 --> 00:01:00,353 Our kind of lives go one way. 15 00:01:00,427 --> 00:01:05,023 And you can't change, any more than you can undo the crimes you've done. 16 00:01:05,165 --> 00:01:08,828 Well, I feel sorry for you, man. 17 00:01:09,336 --> 00:01:13,898 Don't feel sorry. You're going to hell just like I am, brother. 18 00:01:17,010 --> 00:01:19,740 Why are you here. Ed? 19 00:01:19,846 --> 00:01:23,907 I drove Victor. He knows I'm right. 20 00:01:24,017 --> 00:01:28,784 - Victor‘s been doin' good. - Oh, yeah. Just look at him. 21 00:01:34,861 --> 00:01:37,728 Victor, you wanna talk about it? 22 00:01:41,702 --> 00:01:44,762 I've just been having bad dreams. 23 00:01:44,871 --> 00:01:46,930 Really bad dreams. 24 00:01:49,076 --> 00:01:51,636 What kind of dreams? 25 00:01:53,580 --> 00:01:55,639 Oh... 26 00:01:55,749 --> 00:01:59,276 seeing people skinned alive. 27 00:02:05,559 --> 00:02:07,891 It's a hard road. Victor. 28 00:02:07,961 --> 00:02:12,728 It's a shock to the system, changing the way we think, taking charge of our lives. 29 00:02:12,799 --> 00:02:18,260 We're all afraid, and that fear preys on us night and day, brother. 30 00:02:18,972 --> 00:02:21,736 In our minds and in our dreams. 31 00:02:28,515 --> 00:02:30,813 You ever get enough of that crap? 32 00:02:30,917 --> 00:02:35,820 The "shock to the system" crap? This "fear preying on us night and day" crap? 33 00:02:35,922 --> 00:02:39,653 Those boys are afraid of one thing: themselves, their true natures. 34 00:02:39,760 --> 00:02:42,923 - You know what I'm saying, Victor? - Sorta. 35 00:02:42,996 --> 00:02:46,432 What do you mean? Don't tell me that bull does you any good. 36 00:02:46,500 --> 00:02:50,266 And don't tell me you feel any better about yourself coming here, 37 00:02:50,337 --> 00:02:53,795 that it makes these nightmares go away. 38 00:02:58,545 --> 00:03:00,638 No... it don't. 39 00:03:02,000 --> 00:03:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 40 00:04:08,582 --> 00:04:09,844 Hey. 41 00:04:09,916 --> 00:04:14,546 - Thanks for coming. Sorry about the hour. - Sounded like it couldn't wait. 42 00:04:14,688 --> 00:04:18,522 No. I needed another set of eyes on it. I called Scully in, too. 43 00:04:18,592 --> 00:04:23,859 It's a little late to be looking for a sitter. What's so pressing? 44 00:04:28,568 --> 00:04:30,263 Victor Dale Potts. 45 00:04:30,370 --> 00:04:34,204 Ex-con. Three-time loser. Career criminal. 46 00:04:34,274 --> 00:04:38,973 He was murdered five days ago. Scully's got the crime report. 47 00:04:39,079 --> 00:04:43,914 - I'm sorry, what am I missing? - It's the way he was killed. 48 00:04:53,426 --> 00:04:55,087 Agent Doggett. 49 00:04:55,162 --> 00:04:57,221 Agent Scully. 50 00:05:02,002 --> 00:05:04,732 I'd like him to see the body. 51 00:05:12,813 --> 00:05:14,804 Damn! 52 00:05:16,950 --> 00:05:21,250 I seen a bunch of these when I was a cop. It's a favourite of Pan-Asian gangs. 53 00:05:21,321 --> 00:05:25,314 The difference is. Victor Potts had a premonition of his death. 54 00:05:25,425 --> 00:05:28,519 - And? - That was my question. 55 00:05:28,628 --> 00:05:34,430 What I'm saying is, this man was skinned alive just hours after describing it in detail. 56 00:05:34,534 --> 00:05:37,264 Maybe somebody had threatened him. 57 00:05:37,337 --> 00:05:41,603 He said it came in a dream, according to the woman who last spoke to him. 58 00:05:41,675 --> 00:05:44,041 - Who's that? - Dr Lisa Holland. 59 00:05:44,144 --> 00:05:48,672 She's a therapist who runs an anger management group for ex-oons. 60 00:05:50,684 --> 00:05:55,451 A lifelong criminal's bound to have some bad enemies, people capable of this. 61 00:05:55,555 --> 00:05:59,685 I mean, unless there's something here that I'm just not seeing. 62 00:05:59,793 --> 00:06:04,355 From my visual exam, the skin was removed with considerable skill, 63 00:06:04,464 --> 00:06:06,989 by someone using a hunting-type knife. 64 00:06:07,400 --> 00:06:12,838 Arteries and veins were left intact so as to prolong the period the victim would suffer. 65 00:06:12,906 --> 00:06:15,466 Terrible way to die, for sure. 66 00:06:16,476 --> 00:06:19,036 I know. 67 00:06:21,047 --> 00:06:24,847 Is there anything else, Agent Reyes? 68 00:06:26,887 --> 00:06:33,190 Something special that brought this case to your attention as a possible X-File? 69 00:06:33,260 --> 00:06:34,420 No. 70 00:06:36,863 --> 00:06:42,495 I just know I need to solve this, and I'd appreciate your help. 71 00:06:59,286 --> 00:07:03,245 - Are you Reyes? - I'm Doggett. She's Reyes. 72 00:07:03,356 --> 00:07:05,847 - Detective Van Allen? - That's right. 73 00:07:05,926 --> 00:07:09,259 - I appreciate your help on this. - What help is that? 74 00:07:09,362 --> 00:07:12,854 - On this investigation. - There isn't a lot to investigate. 75 00:07:12,933 --> 00:07:15,766 Victor Potts wasn't one of the FBI's Ten Most Wanted. 76 00:07:15,869 --> 00:07:19,100 I think she means your insight into the way he died. 77 00:07:19,205 --> 00:07:21,469 Don't have any. 78 00:07:21,574 --> 00:07:27,877 But I'm sure you'd rather talk to somebody who actually gives a damn, right? 79 00:07:30,917 --> 00:07:36,116 I hate to say it, but he probably sums up most people's feelings. 80 00:07:37,257 --> 00:07:40,283 It's hard for the Victor Pottses of the world. 81 00:07:40,393 --> 00:07:44,159 Nobody cares much about them in life or in death. 82 00:07:44,264 --> 00:07:47,961 Victor told the group a story, about a dream he'd had. 83 00:07:48,068 --> 00:07:51,902 These men are haunted by their pasts. That's why they're here. 84 00:07:51,972 --> 00:07:54,099 But this dream came true. 85 00:07:54,174 --> 00:07:58,804 Sometimes the past they want to escape won't let them. 86 00:08:00,413 --> 00:08:05,146 There was a man - Ed. He drove Victor to group that night. 87 00:08:05,251 --> 00:08:07,242 He was all over Victor's case. 88 00:08:07,320 --> 00:08:10,687 You think he could have killed him? 89 00:08:10,790 --> 00:08:13,418 I try to help these men. 90 00:08:13,493 --> 00:08:17,930 Some have been violent, some still are. It's not my place to judge them. 91 00:08:17,998 --> 00:08:21,934 Dr Holland, there'sjustioe to be served here. 92 00:08:22,936 --> 00:08:25,166 You can't forget that. 93 00:08:25,271 --> 00:08:27,796 I'm sure Agent Reyes won't let me. 94 00:08:28,375 --> 00:08:30,935 Probably won't let anybody. 95 00:08:34,814 --> 00:08:36,941 Thank you for your help. 96 00:08:45,392 --> 00:08:47,451 She contacted you with this case? 97 00:08:47,560 --> 00:08:53,294 I think the police would have given up on who murdered Potts if it wasn't for her. 98 00:09:00,974 --> 00:09:03,568 You know something, Agent Reyes? 99 00:09:04,644 --> 00:09:06,874 You seem real familiarto me. 100 00:09:06,980 --> 00:09:08,675 Excuse me? 101 00:09:08,815 --> 00:09:11,579 You ever visited Novi before? 102 00:09:12,986 --> 00:09:15,648 No, I never have. 103 00:09:43,616 --> 00:09:48,212 You eyeballin' me? You got some kind of problem or somethin'? 104 00:09:48,288 --> 00:09:51,917 Problem? Your friend is dead. 105 00:09:52,025 --> 00:09:56,121 Yeah. I guess the good news is I get to move up the ladder here now. 106 00:09:56,229 --> 00:09:59,027 You know how it happened. 107 00:10:01,734 --> 00:10:04,430 Now, why don't you just back off? 108 00:10:04,537 --> 00:10:08,598 The FBI wants to talk to me now because of the way he died. 109 00:10:08,708 --> 00:10:12,940 - They wanna talk to you, too. - I got nothin' to tell nobody. 110 00:10:13,046 --> 00:10:16,812 - You were messing with his head. - I'd watch what you go sayin'. 111 00:10:16,916 --> 00:10:20,477 Orwhat? You're gonna do me, too? 112 00:10:24,557 --> 00:10:27,492 I got a ride to catch. 113 00:10:31,731 --> 00:10:33,756 Yeah, that's right, walk away. 114 00:10:33,900 --> 00:10:37,427 But, just like you said, you can't run from what you are. 115 00:10:37,504 --> 00:10:39,734 Yeah? 116 00:10:39,839 --> 00:10:42,330 And I'll see you in hell. 117 00:11:29,522 --> 00:11:31,046 Here you go, Dr Scully. 118 00:11:31,157 --> 00:11:36,686 Everything you ever wanted to know about skinning people but were afraid to ask. 119 00:11:36,796 --> 00:11:41,824 This is every case of removal of the human dermis I could find within the last 12 years. 120 00:11:41,968 --> 00:11:45,699 - Most of these are postmortem skinnings. - That's all I could find. 121 00:11:45,805 --> 00:11:49,002 Most of it's Asian-gang related, like you mentioned. 122 00:11:52,178 --> 00:11:54,806 Wait a minute. What's this? 123 00:11:56,749 --> 00:12:01,550 I probably shouldn't have included that one. It's pretty much ancient history. 124 00:12:01,654 --> 00:12:07,149 There's a pattern. The way the skin's been stripped off, it's identical. 125 00:12:07,227 --> 00:12:10,321 How could it be? Did you notice the date? 126 00:12:12,165 --> 00:12:14,030 1960. 127 00:12:35,688 --> 00:12:38,282 Excuse me? 128 00:12:38,391 --> 00:12:41,224 Dr Muehler? 129 00:12:42,428 --> 00:12:45,363 Dr Bertram Muehler? 130 00:12:46,232 --> 00:12:47,563 Yes? 131 00:12:47,634 --> 00:12:50,694 My name is Dana Scully. I'm with the FBI. 132 00:12:50,803 --> 00:12:55,763 I want to ask you some questions about a John Doe you did an autopsy on in 1960. 133 00:12:55,875 --> 00:13:01,245 You honestly expect me to recall some case from way back when? 134 00:13:01,314 --> 00:13:03,714 I'm 84 years old. 135 00:13:03,783 --> 00:13:07,583 Sir, this particular victim was skinned alive. 136 00:13:18,298 --> 00:13:23,429 In all my days, I never saw anything as inhuman as this. 137 00:13:24,070 --> 00:13:28,302 Sir, I haven't located police records from the investigation. 138 00:13:28,408 --> 00:13:33,436 Was there ever a suspect who was charged or arrested in this case as far as you know? 139 00:13:34,247 --> 00:13:37,273 No suspects. No investigation, for that matter. 140 00:13:37,350 --> 00:13:38,942 I don't understand. 141 00:13:39,085 --> 00:13:43,613 The victim was a John Doe, a nobody. 142 00:13:43,690 --> 00:13:47,251 Carl Hobart, the county sheriff, figured he was a drifter. 143 00:13:47,327 --> 00:13:50,524 Hobart said he didn't want to stir up the community. 144 00:13:50,630 --> 00:13:52,928 And no one called him on that? 145 00:13:53,032 --> 00:13:57,264 I tried. The sheriff had other things on his mind, I suppose. 146 00:13:57,337 --> 00:13:59,032 Why do you say that? 147 00:13:59,138 --> 00:14:03,939 It wasn't long after that he put a bullet through his head. 148 00:14:06,179 --> 00:14:08,306 What are you thinking, Doctor? 149 00:14:08,381 --> 00:14:13,318 This is some copycat murder, 40-odd years later? 150 00:14:14,120 --> 00:14:18,284 If so, it's the most perfectly executed that I've ever seen. 151 00:14:18,358 --> 00:14:22,522 And why copy an obscure murder that nobody's ever even heard of? 152 00:14:22,628 --> 00:14:25,529 A string of murders. 153 00:14:25,631 --> 00:14:27,565 I'm s orry? 154 00:14:27,667 --> 00:14:32,866 I thought you knew. John Doe was only the first. 155 00:14:45,218 --> 00:14:47,709 Hey. I'm workin' in here. 156 00:15:16,716 --> 00:15:18,775 That you, Ed? 157 00:15:20,520 --> 00:15:22,351 Come see what I got for ya. 158 00:15:51,551 --> 00:15:56,648 Tell you what, you best clear the hell out, whoever you are! 159 00:15:56,756 --> 00:15:58,815 Hey! 160 00:16:41,801 --> 00:16:45,362 Oh God! Oh God, no! Let me go! Let me down! 161 00:17:22,375 --> 00:17:24,468 Dr Holland? 162 00:17:25,344 --> 00:17:27,471 Lisa? 163 00:17:41,761 --> 00:17:44,093 Dr Holland? 164 00:17:58,911 --> 00:18:00,708 Monica? 165 00:18:01,213 --> 00:18:04,512 What the hell are you dreamin' about? 166 00:18:05,618 --> 00:18:10,021 Nothing. It was a nightmare. 167 00:18:10,122 --> 00:18:12,352 How did you know? To come in here? 168 00:18:12,425 --> 00:18:17,362 I was on the phone. I could hear you through the wall, calling out. 169 00:18:19,098 --> 00:18:22,431 - Who were you on the phone to? - Dr Lisa Holland. 170 00:18:22,535 --> 00:18:27,700 That anger management group she runs, it's getting smaller. 171 00:18:28,774 --> 00:18:31,743 I'm gonna need to see some identification. 172 00:18:31,811 --> 00:18:34,939 - It's OK, let 'em through. - Go ahead, 173 00:18:36,882 --> 00:18:39,874 - What happened to the lights? - Somebody cut 'em. 174 00:18:39,952 --> 00:18:44,048 You might wanna watch your step. We got some blood on the floor. 175 00:18:45,458 --> 00:18:48,052 Not as much as you'd expect. 176 00:18:52,431 --> 00:18:55,559 - Oh, my God! - Hey, you OK? 177 00:18:56,569 --> 00:18:58,434 Monica? 178 00:19:11,484 --> 00:19:13,281 Agent Reyes. 179 00:19:13,419 --> 00:19:17,685 I got a call from Agent Doggett. He said there's another victim, 180 00:19:17,790 --> 00:19:20,418 Monica? You OK? 181 00:19:22,028 --> 00:19:26,089 - I'm just catching my breath. - I've got something to show you. 182 00:19:27,500 --> 00:19:30,663 Case files from crimes back in 1960. 183 00:19:31,270 --> 00:19:34,637 - What are they? - More skinned bodies. 184 00:19:36,042 --> 00:19:39,273 Cut with the same precision as the body I examined. 185 00:19:44,784 --> 00:19:47,275 Can I see that light a second? 186 00:19:55,161 --> 00:19:58,289 He's still alive. Somebody get in here and get him down! 187 00:19:58,364 --> 00:20:00,355 We need a medic in here! 188 00:20:00,466 --> 00:20:03,026 Can you hear me? Do you understand? 189 00:20:03,135 --> 00:20:06,627 Who did this to you? Do you know who did this to you? 190 00:20:21,487 --> 00:20:24,650 - Are we goin' somewhere, baby? - You're not. Get out. 191 00:20:24,724 --> 00:20:27,352 - Eddie? - What did I just say?! 192 00:20:28,561 --> 00:20:32,395 - I'm not even dressed. - What else is new? 193 00:20:32,498 --> 00:20:34,557 Get out. 194 00:20:37,670 --> 00:20:40,571 Why are you such a jerk? 195 00:20:55,087 --> 00:20:57,521 Get her outta here. 196 00:21:14,406 --> 00:21:17,102 FBI! Stop right there! 197 00:21:27,953 --> 00:21:31,912 What part of "Stop right there" did you not understand? 198 00:21:48,340 --> 00:21:51,070 So what? He'sjust waiting for his lawyer? 199 00:21:51,177 --> 00:21:54,237 He's in a bad place. I've been there myself, 200 00:21:54,346 --> 00:21:58,680 sitting right where he is now, not thinking you have a chance. 201 00:21:58,784 --> 00:22:00,775 You ever murder two men? 202 00:22:00,853 --> 00:22:05,153 He's four years out of prison, holding down a job, showing up to work sober. 203 00:22:05,257 --> 00:22:08,488 Why do it? Kill a friend, then a co-worker? 204 00:22:08,594 --> 00:22:12,587 You're the one that said he was a hothead. Why run if you're not guilty? 205 00:22:12,665 --> 00:22:16,658 Bag packed to hit the road. Packed with knives, 206 00:22:17,603 --> 00:22:21,801 I don't think we're gonna find the murder weapon on him. 207 00:22:22,374 --> 00:22:28,472 - What makes you say that? - I think he's running from something else. 208 00:22:29,114 --> 00:22:31,207 Iwanna talk to him. 209 00:22:46,332 --> 00:22:49,301 Hi. My name is Monica. 210 00:22:50,970 --> 00:22:55,031 I know what you're thinking. That I must be the good cop. 211 00:22:56,876 --> 00:22:58,810 No such thing. 212 00:23:01,714 --> 00:23:04,012 You didn't do it, did you? 213 00:23:09,321 --> 00:23:14,520 Your friend Victor... he said he had bad dreams. 214 00:23:15,928 --> 00:23:18,328 Seeing things. 215 00:23:21,700 --> 00:23:24,533 I think you're seeing them now. 216 00:23:29,275 --> 00:23:31,334 How would you know? 217 00:23:33,078 --> 00:23:35,239 Maybe I see them, too. 218 00:23:40,886 --> 00:23:43,514 Can I talk to you for a second? 219 00:23:53,399 --> 00:23:56,527 You wanna explain to me what you're doing in there? 220 00:23:56,602 --> 00:24:00,060 - I'm trying to make a connection. - Hell of a way to do it. 221 00:24:00,139 --> 00:24:02,471 I can see this guy's defence already. 222 00:24:02,574 --> 00:24:05,634 "Your Honour, lwas having bad dreams. Seeing things." 223 00:24:05,744 --> 00:24:09,202 "Ask Agent Reyes. She's seeing 'em, too." 224 00:24:11,116 --> 00:24:14,085 Something you're not telling me? 225 00:24:14,153 --> 00:24:16,587 You two about finished? 226 00:24:16,722 --> 00:24:18,587 With what? 227 00:24:18,724 --> 00:24:21,659 The suspect. He's not our man. 228 00:24:21,760 --> 00:24:24,923 - What are you talking about? - Girlfriend vouched for him. 229 00:24:24,997 --> 00:24:29,058 Said they were getting hammered at the Bent Oak from six till closing. 230 00:24:29,134 --> 00:24:31,728 Bartender confirms it. 231 00:24:36,608 --> 00:24:39,441 I don't believe this. 232 00:24:46,085 --> 00:24:48,781 I know where you live, partner. 233 00:24:51,156 --> 00:24:53,647 You're always welcome at group. 234 00:25:00,666 --> 00:25:02,327 Agent Reyes. 235 00:25:02,434 --> 00:25:06,427 I need you to come to Quantico right away, Monica. 236 00:25:06,538 --> 00:25:07,971 Why? 237 00:25:08,040 --> 00:25:11,339 I have something to show you. 238 00:25:13,779 --> 00:25:16,179 - Agent Scully? - Agent Reyes. 239 00:25:16,949 --> 00:25:21,045 - What are these? - I showed you files of men killed in 1960. 240 00:25:21,153 --> 00:25:26,716 Skinned alive. I had two bodies exhumed, looking for crossover forensic details. 241 00:25:26,825 --> 00:25:28,452 - Are there any? - Yes. 242 00:25:28,560 --> 00:25:33,054 There are cuts in the bone, on the tibias and on the shoulder girdles, 243 00:25:33,165 --> 00:25:37,158 that match the cutting patterns I found on Victor Potts - 244 00:25:37,236 --> 00:25:42,299 using the exact same knife, which left a signature pattern of grooves. 245 00:25:43,509 --> 00:25:46,637 Same knife, same killer. That's what you're saying? 246 00:25:46,712 --> 00:25:50,170 Well, it's even weirder than that. 247 00:25:52,251 --> 00:25:57,314 I ran bios and backgrounds from the victims from 1960. 248 00:25:58,424 --> 00:26:01,325 - They were both ex-convicts? - Mm-hm. 249 00:26:01,393 --> 00:26:03,918 But look at the date that they died. 250 00:26:04,029 --> 00:26:06,054 March 8, 1960. 251 00:26:06,165 --> 00:26:08,190 June 21,1960. 252 00:26:08,267 --> 00:26:13,705 Birth dates... of Victor Potts and Terry Pruit. 253 00:26:14,873 --> 00:26:21,005 Potts and Fruit were born on the exact same dates that the previous victims died. 254 00:26:22,014 --> 00:26:26,348 You knew that we'd find something like this, didn't you, Agent Reyes? 255 00:26:26,418 --> 00:26:27,885 How? 256 00:26:41,533 --> 00:26:44,058 - John Doggett. - Where are you? 257 00:26:44,136 --> 00:26:47,867 Outside the suspects house, wondering where the surveillance is. 258 00:26:47,940 --> 00:26:50,704 - I need a birth date on him. - Who? 259 00:26:50,776 --> 00:26:55,440 The suspect, Ed Kelso. It's important. He may be in danger. 260 00:26:55,547 --> 00:26:59,381 And he may be gone. I'll call ya. 261 00:27:11,230 --> 00:27:15,564 Yeah. This is John Doggett. I need to speak with Detective Van Allen. 262 00:27:15,667 --> 00:27:18,727 Yeah, I'll hang on. Just get him. 263 00:27:23,342 --> 00:27:25,401 I'm still holding. 264 00:28:15,694 --> 00:28:18,959 I said this house was supposed to be under 24-hourwatch. 265 00:28:19,031 --> 00:28:21,363 The patrolman wasn't gone five minutes. 266 00:28:21,500 --> 00:28:26,130 You see that man in there? You think it takes five minutes to do that to somebody?! 267 00:28:26,238 --> 00:28:28,866 I don't know how long it takes, Agent Doggett. 268 00:28:28,974 --> 00:28:31,966 I only know you said watch him so he don't run. 269 00:28:37,349 --> 00:28:39,078 Agent Doggett. 270 00:28:42,654 --> 00:28:45,145 I have something to tell you. 271 00:28:52,664 --> 00:28:58,500 This thing with the birthdays is weird, no doubt about it. 272 00:28:58,570 --> 00:29:01,368 Looks to me like we're dealing with a real sick puppy. 273 00:29:01,506 --> 00:29:03,497 I don't think so. 274 00:29:03,575 --> 00:29:09,013 Choosing your victims because of their birth dates - it's the definition of a serial killer, 275 00:29:09,081 --> 00:29:11,709 We should get the boys from Behavioural Science out. 276 00:29:11,783 --> 00:29:13,512 No. 277 00:29:15,554 --> 00:29:18,216 That's not what's happening here. 278 00:29:18,357 --> 00:29:22,123 - It's the only thing that makes sense. - To you. 279 00:29:27,032 --> 00:29:29,227 OK, what do you think it is? 280 00:29:34,039 --> 00:29:36,974 He knew he was going to die. 281 00:29:39,778 --> 00:29:42,906 He had a premonition of his death. 282 00:29:45,117 --> 00:29:47,312 Just like the first victim did. 283 00:29:48,053 --> 00:29:50,214 So how do you figure that? 284 00:29:50,322 --> 00:29:53,553 I'm involved in this some way. 285 00:29:53,625 --> 00:29:56,753 I have some kind of memory of it. 286 00:29:57,763 --> 00:30:01,324 It's all happened before, and now it's happening again. 287 00:30:01,433 --> 00:30:06,234 You mean that it's a copycat and you have some kind of recall. 288 00:30:07,239 --> 00:30:09,605 These men... 289 00:30:09,675 --> 00:30:13,236 were born to die this way, 290 00:30:13,345 --> 00:30:15,438 the same way they died before. 291 00:30:15,580 --> 00:30:17,912 The same way they died before? 292 00:30:17,983 --> 00:30:21,419 Not the men, but their souls. 293 00:30:23,455 --> 00:30:29,860 Their souls are murdered over and over again from one lifetime to the next, 294 00:30:29,961 --> 00:30:32,156 by someone who won't let them rest. 295 00:30:32,264 --> 00:30:38,692 Now, how's this happening, their souls coming back? Reincarnation? 296 00:30:39,604 --> 00:30:41,936 It doesn't strike you 297 00:30:42,007 --> 00:30:45,943 that these men were all born on the dates of the previous victims' deaths? 298 00:30:46,144 --> 00:30:48,203 Yeah, it strikes me. 299 00:30:49,548 --> 00:30:52,483 It strikes me that the killer is clever. 300 00:31:03,562 --> 00:31:06,122 A rag is stuffed in his mouth. 301 00:31:08,834 --> 00:31:10,802 A dirty rag... 302 00:31:11,837 --> 00:31:13,964 black with soot. 303 00:31:28,220 --> 00:31:32,816 Coal dust... from a coal mine. 304 00:31:36,328 --> 00:31:38,990 How the hell did you know that? 305 00:31:39,331 --> 00:31:41,265 I don't know. 306 00:32:12,631 --> 00:32:16,123 - What are we looking for? - I don't know exactly. 307 00:32:16,234 --> 00:32:20,295 But if the old files are correct, there's gonna be a fourth victim. 308 00:32:30,582 --> 00:32:34,245 Looks like Housekeeping hasn't been here in a while. 309 00:32:34,319 --> 00:32:36,412 You or me? 310 00:32:40,659 --> 00:32:42,718 I'll check out the mine. 311 00:36:11,770 --> 00:36:14,330 You shouldn't have come here. 312 00:36:15,340 --> 00:36:18,434 I'm a federal agent. I'm armed. 313 00:36:43,301 --> 00:36:45,667 Let go of the gun now. 314 00:36:47,706 --> 00:36:50,174 You can't stop it. 315 00:36:50,308 --> 00:36:52,242 You never do. 316 00:36:54,913 --> 00:36:56,972 You always fail. 317 00:36:57,082 --> 00:36:59,676 It's your lot. 318 00:37:06,891 --> 00:37:08,984 Agent Reyes? 319 00:37:16,334 --> 00:37:18,393 Monica? 320 00:37:18,503 --> 00:37:21,404 Agent Reyes! 321 00:37:22,607 --> 00:37:24,837 Are you hurt? Talk to me. 322 00:37:24,943 --> 00:37:26,843 - He was here. - Who? 323 00:37:26,945 --> 00:37:30,346 Van Allen. He's who's killing these men. 324 00:37:30,415 --> 00:37:32,007 Van Allen? 325 00:37:32,117 --> 00:37:39,523 He was skinned himself, back in 1868, by four men in a mining dispute. 326 00:37:39,591 --> 00:37:42,219 His killers were never punished. 327 00:37:42,360 --> 00:37:47,127 Now he's born to keep avenging that injustice. Again and again. 328 00:37:47,232 --> 00:37:51,726 - Van Allen's the cop here. - That's why these cases never get solved. 329 00:37:51,803 --> 00:37:56,570 Every time, four murders. Every time, four bodies. 330 00:37:56,641 --> 00:38:01,601 Then he takes his own life so he can just start it up all over again. 331 00:38:01,713 --> 00:38:06,275 There's still a fourth victim and I think I know who it is. 332 00:38:11,489 --> 00:38:14,754 - Lisa Holland. - Dr Holland, it's Monica Reyes. 333 00:38:14,826 --> 00:38:20,958 You've seen the visions, like the others in your group. Visions of people skinned alive. 334 00:38:21,766 --> 00:38:23,563 It's true, isn't it? 335 00:38:24,969 --> 00:38:27,062 How did you know? 336 00:38:29,407 --> 00:38:33,571 - Where are you now? - Just finishing a session. 337 00:38:33,645 --> 00:38:35,670 Is there anybody with you? 338 00:38:35,780 --> 00:38:38,408 No, they've all left. What's this about? 339 00:38:38,483 --> 00:38:43,182 Get out of there. You're in danger. It's Detective Van Allen, he's coming after you. 340 00:38:45,423 --> 00:38:47,414 Dr Holland? 341 00:38:47,625 --> 00:38:49,991 Dr Holland? 342 00:39:03,508 --> 00:39:05,601 Time's come! 343 00:39:06,945 --> 00:39:09,004 You're the last. 344 00:39:28,700 --> 00:39:32,363 No use running. It always ends the same. 345 00:39:45,483 --> 00:39:48,316 Get the paramedics out here. 346 00:39:48,386 --> 00:39:50,149 You... 347 00:39:50,255 --> 00:39:52,519 always fail. 348 00:39:54,759 --> 00:39:56,886 You're not dying on me. 349 00:39:56,995 --> 00:39:59,987 Not until you tell me what you mean! 350 00:40:25,690 --> 00:40:29,683 Doc says it's gonna be touch and go tonight, that we should go home. 351 00:40:29,761 --> 00:40:32,730 Go on, Monica. Go on home. 352 00:40:32,797 --> 00:40:36,233 There's nothing you're gonna learn here now. 353 00:40:36,367 --> 00:40:39,097 You still won't believe it, will you? 354 00:40:39,203 --> 00:40:41,569 My connection to this man. 355 00:40:43,041 --> 00:40:47,205 However you did it, however you knew what you know, 356 00:40:47,312 --> 00:40:49,940 what matters here is you saved a woman's life. 357 00:41:03,561 --> 00:41:05,586 He's trying. 358 00:41:07,065 --> 00:41:09,124 We all are. 359 00:41:10,001 --> 00:41:12,799 It's just a long way to go from... 360 00:41:13,638 --> 00:41:15,435 ..this... 361 00:41:15,573 --> 00:41:17,734 ..to this. 362 00:41:22,747 --> 00:41:25,147 Do you believe in second chances, Dana? 363 00:41:25,249 --> 00:41:29,083 A chance to correct the mistakes we make in our lives? 364 00:41:29,153 --> 00:41:31,246 You mean in a future life? 365 00:41:32,423 --> 00:41:36,018 That's what these people were trying to do, 366 00:41:36,127 --> 00:41:43,829 all the victims... trying to atone for their sins, from what happened in that photo. 367 00:41:45,970 --> 00:41:48,268 Only this man wouldn't let them. 368 00:41:49,374 --> 00:41:51,535 And Lisa Holland? What about her? 369 00:41:51,642 --> 00:41:54,110 She was one of them. 370 00:41:54,178 --> 00:41:57,375 One of the men you see standing there. 371 00:42:01,185 --> 00:42:03,483 And you? 372 00:42:03,621 --> 00:42:06,181 Whoever I was, I failed. 373 00:42:06,290 --> 00:42:08,656 In 1868, 374 00:42:08,793 --> 00:42:10,488 in 1909, 375 00:42:10,628 --> 00:42:13,358 in 1960 I failed. 376 00:42:13,464 --> 00:42:19,027 I was always there but I couldn't stop the killings. And he knew that. 377 00:42:19,804 --> 00:42:22,739 Just like he knows I'm here right now. 378 00:42:22,840 --> 00:42:24,899 He feels me, 379 00:42:25,009 --> 00:42:30,208 the way I felt him when I saw that picture of the first victim. 380 00:42:32,583 --> 00:42:35,484 And somehow he knows my deepest fear: 381 00:42:35,586 --> 00:42:37,884 that I'll fail. 382 00:42:37,989 --> 00:42:41,186 Well, maybe in this life you succeed. 383 00:42:44,429 --> 00:42:46,488 Maybe. 384 00:42:50,401 --> 00:42:52,494 Ready, team? 385 00:43:02,180 --> 00:43:04,444 Clear. 386 00:43:05,550 --> 00:43:08,246 100 joules. Clear. 387 00:43:08,352 --> 00:43:10,411 200 joules. Clear. 388 00:43:11,856 --> 00:43:13,881 200 joules. Clear. 389 00:44:36,207 --> 00:44:38,107 I made this! 390 00:44:39,305 --> 00:44:45,550 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7h6nb Help other users to choose the best subtitles