1 00:00:00,000 --> 00:00:05,326 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:05,720 --> 00:00:09,770 (man) The Bible says God appeared to Moses in the burning bush. 3 00:00:09,840 --> 00:00:12,730 He came to Jesus on a mountaintop. 4 00:00:12,800 --> 00:00:16,850 For Buddha, God came while he sat under a tree. 5 00:00:17,880 --> 00:00:23,887 God came to me in a vision in the desert, February 26, 1991. 6 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:35,280 --> 00:00:36,964 God! 8 00:00:38,000 --> 00:00:43,291 My recon squad had engaged .Saddam's army in a small Bedouin encampment. 9 00:00:43,360 --> 00:00:49,129 We'd been ambushed, taken on by surprise. And there were casualties. 10 00:00:49,200 --> 00:00:52,841 - I can't feel my legs! - You're gonna be OK. 11 00:00:56,240 --> 00:00:59,562 Damn it, get on the radio! We need some help here! 12 00:00:59,640 --> 00:01:03,361 Zulu six-two, we are under attack. Repeat: we are under attack. 13 00:01:03,440 --> 00:01:06,649 We are taking heavy machine-gun fire. 14 00:01:06,720 --> 00:01:10,247 We were holding our perimeter; and we might have held up 15 00:01:10,320 --> 00:01:13,369 but on this day I had a terrible sense of foreboding. 16 00:01:13,440 --> 00:01:16,603 I saw the future of those brave men, 17 00:01:16,720 --> 00:01:19,849 and they were about to die. 18 00:01:28,520 --> 00:01:30,727 Death came to take my men, 19 00:01:31,760 --> 00:01:33,842 but not me. 20 00:01:35,840 --> 00:01:39,242 I was left as a witness to a vision. 21 00:01:40,880 --> 00:01:44,043 Angels... from heaven. 22 00:02:27,440 --> 00:02:33,129 "Behold, a whirlwind came out of the north, and a brightness was about it. " 23 00:02:33,920 --> 00:02:38,721 '3¢\nd out of the midst came the likeness of four living creatures. " 24 00:02:38,800 --> 00:02:41,406 '3¢\nd they had the likeness of a man. " 25 00:02:52,640 --> 00:02:55,405 I knew why my life had been spared. 26 00:02:55,480 --> 00:03:01,886 I was to deliver the message of these angels, of these sons of God. 27 00:03:01,960 --> 00:03:07,683 To deliver the message of the god who came before all other gods. 28 00:03:58,400 --> 00:04:02,200 At seven o'clock this evening, in a Washington, DC alley, 29 00:04:02,280 --> 00:04:05,443 the vehicle carrying the son of Agent Dana Scully 30 00:04:05,520 --> 00:04:11,971 was forced to a stop by a female shooter, who proceeded to kidnap the child at gunpoint_ 31 00:04:12,040 --> 00:04:18,446 The van was being driven by three men, asked by Agent Scully to protect the child. 32 00:04:18,640 --> 00:04:22,964 The three men are currently working to ID the assailant. 33 00:04:39,720 --> 00:04:44,806 John Doggett was seriously injured by the same female shooter 34 00:04:44,880 --> 00:04:46,962 as he tried to halt her vehicle. 35 00:04:47,040 --> 00:04:53,047 Agent Doggett remains in a coma, under close watch at St Mary's Hospital. 36 00:04:54,240 --> 00:04:57,801 This kidnapping follows a failed attack on Scully's child 37 00:04:57,880 --> 00:04:59,928 by another FBI agent, Robert Comer. 38 00:05:00,040 --> 00:05:04,682 He remains in critical condition, also at St Mary's_ 39 00:05:04,760 --> 00:05:11,928 Now, this man's motives, and the motives of the female kidnapper, are still unknown. 40 00:05:12,480 --> 00:05:17,771 Let me emphasise that the FBI has no reason to believe 41 00:05:17,920 --> 00:05:23,324 that it cannot effect the safe return of Agent Scully's child. 42 00:05:25,240 --> 00:05:27,322 Agent Scully. 43 00:05:31,000 --> 00:05:35,528 - I told you you didn't need to be here. - I just had to see this for myself. 44 00:05:40,080 --> 00:05:43,721 - Go home. - To what? 45 00:05:43,800 --> 00:05:47,646 I'm just saying, you don't need to put yourself through this. 46 00:05:47,760 --> 00:05:52,846 We've got every stop pulled, every available agent working to find your son. 47 00:05:56,600 --> 00:06:01,083 And AD Brad Follmer leading the charge. 48 00:06:01,160 --> 00:06:05,165 Kersh asked him. He knows how to run a task force. You see that in there. 49 00:06:05,280 --> 00:06:08,170 I see a man who withholds information for Kersh, 50 00:06:08,280 --> 00:06:13,571 a man who not once but twice failed to prevent an attack on my son. 51 00:06:13,640 --> 00:06:18,601 You see a task force in there. I see a whitewash. 52 00:06:18,680 --> 00:06:20,842 I know you're upset, 53 00:06:20,960 --> 00:06:26,603 but you can't possibly accuse Follmer or Kersh of having any part in this. 54 00:06:26,680 --> 00:06:29,365 What is it gonna take for you? 55 00:06:30,400 --> 00:06:35,611 How many people have to be taken out for you to open your eyes to it? 56 00:06:35,680 --> 00:06:39,685 My son. Agent Doggett. 57 00:06:39,800 --> 00:06:41,211 Mulder. 58 00:06:41,320 --> 00:06:46,770 Kersh protected you by not telling you of Mulder's death, as did Follmer - as did I. 59 00:06:46,840 --> 00:06:49,411 You call it protection. 60 00:06:51,760 --> 00:06:57,164 I call it a systematic effort inside the FBI to eliminate us. 61 00:06:57,240 --> 00:07:04,010 You accuse anyone of anything in the FBI, you have to accuse me along with them. 62 00:07:10,080 --> 00:07:14,290 - Scully, where are you going? - To find my son. 63 00:07:19,200 --> 00:07:21,282 (monitor bleeping) 64 00:07:39,040 --> 00:07:41,407 - Hi. - Hi. 65 00:07:45,880 --> 00:07:48,326 His hands are so cold. 66 00:07:49,960 --> 00:07:53,442 Have you talked to the doctors yet? 67 00:07:53,560 --> 00:07:58,407 They say the good news is that there's no swelling of the brain. 68 00:07:58,480 --> 00:08:03,008 But they were very frank that he could just never wake up. 69 00:08:08,000 --> 00:08:09,968 I wonder if he can hear us. 70 00:08:11,960 --> 00:08:14,964 There'd be soldiers in Vietnam... 71 00:08:16,800 --> 00:08:19,007 Bodies turned inside out. 72 00:08:21,000 --> 00:08:25,085 I'd hold their hands just like you're doing. 73 00:08:26,640 --> 00:08:29,086 Tell them it was gonna be OK. 74 00:08:30,320 --> 00:08:32,482 Do you think it helped? 75 00:08:33,520 --> 00:08:35,602 Talking to them? 76 00:08:38,920 --> 00:08:43,482 I always thought it was like... like praying. 77 00:08:46,440 --> 00:08:51,128 Even if they can't hear, maybe... God can. 78 00:08:52,440 --> 00:08:54,488 (phone) 79 00:09:01,440 --> 00:09:04,364 - Hello? - How's he doing? 80 00:09:06,960 --> 00:09:09,042 No change. 81 00:09:09,880 --> 00:09:14,283 I need to see you right away, Monica. Are you alone right now? 82 00:09:14,360 --> 00:09:16,249 Skinner's here with me. 83 00:09:17,200 --> 00:09:19,487 I'd prefer if Skinner didn't know. 84 00:09:24,240 --> 00:09:26,527 - We found her. - Who? 85 00:09:26,640 --> 00:09:29,166 The woman that took William. 86 00:09:30,840 --> 00:09:36,404 Sne's a wanted felon, and part of the UFO cult that the FBI was investigating. 87 00:09:36,480 --> 00:09:41,042 I need anything that you can find on ner, Monica, but I need you to get it quietly. 88 00:09:41,160 --> 00:09:45,529 (Langly) Access denied?! Yeah, we'll see about that. 89 00:09:47,240 --> 00:09:50,562 If they ID'd the woman, why isn't the FBI investigating it? 90 00:09:50,680 --> 00:09:53,570 I asked them not to tell the FBI. 91 00:09:56,440 --> 00:10:00,684 - What are you doing, Dana? - I'm trying to get my son back. 92 00:10:00,760 --> 00:10:03,206 - (bleeping) - (Frohike) We're locked on. 93 00:10:03,280 --> 00:10:05,328 (Langly) Like there was ever a doubt. 94 00:10:05,400 --> 00:10:09,485 Which brings us closer to finding William. Langly's inside the system. 95 00:10:09,560 --> 00:10:14,726 I'm hacked inside the phone company. I'll use their mainframe to scan for a locator signal. 96 00:10:14,880 --> 00:10:19,886 Before William was kidnapped, Byers tucked a cellphone under the baby's car seat. 97 00:10:19,960 --> 00:10:25,046 Call the phone, and Langly can use the signal to find its location and find the baby. 98 00:10:25,120 --> 00:10:28,169 Assuming the kidnapper nasn't found the phone. 99 00:10:28,240 --> 00:10:30,402 (bleeping) 100 00:10:32,640 --> 00:10:34,642 We'll keep trying. 101 00:10:45,400 --> 00:10:49,962 This is madness, and you know it. They failed you once, they're gonna fail you again. 102 00:10:50,080 --> 00:10:52,560 - Then I'll find him myself. - Not alone. 103 00:10:52,640 --> 00:10:56,645 Look, what alternative do I have, 104 00:10:56,760 --> 00:11:01,721 when the FBI is all but telling me they think that my son is already dead? 105 00:11:01,800 --> 00:11:07,682 We've got a signal. In Warfordsburg, Pennsylvania, off the interstate. 106 00:11:08,920 --> 00:11:12,481 You coming with me? Or am I going alone? 107 00:11:19,840 --> 00:11:21,763 (buzzing) 108 00:11:59,720 --> 00:12:01,370 (phone) 109 00:12:11,160 --> 00:12:15,165 - Have you got him? - (woman) Yes. He's safe. We're here. 110 00:12:15,240 --> 00:12:19,529 (man) We need to go carefully now. I want you to stay where you are. 111 00:12:19,640 --> 00:12:23,008 - I'm sending someone to get you, all right? - Yes. 112 00:12:23,080 --> 00:12:24,684 (clunk) 113 00:12:29,160 --> 00:12:31,401 It's moving! 114 00:13:03,240 --> 00:13:05,811 Can you hear me? 115 00:13:05,880 --> 00:13:09,089 I need some tools. Go get some tools! 116 00:13:09,200 --> 00:13:11,362 Come on, move it! 117 00:13:29,840 --> 00:13:31,922 Federal agent! 118 00:14:10,080 --> 00:14:14,722 John Doggett, where is he? He's not in his bed. 119 00:14:17,200 --> 00:14:20,044 They've taken him to Radiology to run a CAT scan. 120 00:14:20,120 --> 00:14:26,969 - Would you like me to call his doctor? - No, I was just worried. I'm sorry. 121 00:15:14,920 --> 00:15:17,526 - What? - Nothing. 122 00:15:18,840 --> 00:15:25,371 I've known you a long time, and this just seems a little traditional for you. 123 00:15:26,520 --> 00:15:31,287 Maybe when you're lost you knock at the door with the porch light on. 124 00:15:31,360 --> 00:15:33,488 Hey, hey. 125 00:15:36,280 --> 00:15:41,127 I want you to know, I'm doing all I can to find the woman who did this. 126 00:15:41,200 --> 00:15:46,684 Even though we've got people inside the FBI working against us. 127 00:15:52,680 --> 00:15:55,445 That was foolish, going after her by yourselves. 128 00:15:55,520 --> 00:16:01,801 We could have been there before you, even captured the suspect. Instead she got away. 129 00:16:01,880 --> 00:16:05,487 - This is complicated. If you came to bust... - No. No. 130 00:16:05,560 --> 00:16:09,201 I came here to ask for your cooperation. 131 00:16:10,840 --> 00:16:14,811 Not sharing information creates an atmosphere of distrust. 132 00:16:14,880 --> 00:16:19,807 Then I'm less apt to share my information with you. 133 00:16:19,880 --> 00:16:23,043 What haven't you shared with me? 134 00:16:26,040 --> 00:16:30,648 This FBI agent who tried to kill Scully's baby has come around. 135 00:16:30,760 --> 00:16:34,321 He's got something he wants to tell us. 136 00:16:34,400 --> 00:16:36,323 What? 137 00:16:36,400 --> 00:16:38,402 I need your cooperation. 138 00:16:41,160 --> 00:16:43,049 (monitor bleeping) 139 00:16:57,440 --> 00:17:02,890 You said he tried to tell you something. How was that possible? 140 00:17:06,440 --> 00:17:10,445 He didn't tell me, exactly. He wrote it down. 141 00:17:14,760 --> 00:17:17,047 I don't know what this means. 142 00:17:17,120 --> 00:17:22,809 I don't know either. But it means something, and I want to know what. 143 00:17:32,320 --> 00:17:36,484 - Just tell me where you got this. - You know what it means? 144 00:17:36,600 --> 00:17:39,331 Robert Comer wrote this, didn't he? 145 00:17:40,400 --> 00:17:44,485 The FBI agent who tried to kill my son. And how did you get it? 146 00:17:44,600 --> 00:17:49,481 I got it under the condition that I share what I learn from you. 147 00:17:49,600 --> 00:17:53,002 - Take it. - What is it? What does it mean? 148 00:17:53,120 --> 00:17:56,010 If I don't tell you, you're good on your word, right? 149 00:17:56,120 --> 00:18:01,160 That means that you've learnt absolutely nothing from me. 150 00:18:03,960 --> 00:18:06,247 - Where are you going? - To the hospital. 151 00:18:06,320 --> 00:18:08,607 It doesn't work that way. 152 00:18:08,680 --> 00:18:13,607 This began when the agent lying in that hospital crashed his motorcycle. 153 00:18:13,680 --> 00:18:19,210 Somehow he got to Washington without a scratch and he tried to kill my son. 154 00:18:19,280 --> 00:18:22,363 Now, tell me, how did he do that, Monica? 155 00:18:24,200 --> 00:18:27,204 With something I found in his jacket pocket, 156 00:18:27,320 --> 00:18:32,770 in a jacket that he wore to my house, that I put three shots in. 157 00:18:34,360 --> 00:18:37,443 The artefact. The piece of the ship. 158 00:18:59,720 --> 00:19:01,802 (bleeping) 159 00:19:32,160 --> 00:19:34,447 (bleeping speeds up) 160 00:19:41,760 --> 00:19:44,286 - Let go. - Oh, my God. 161 00:19:45,240 --> 00:19:47,288 Let go of my hand. 162 00:19:49,040 --> 00:19:53,443 Turn off the monitors or they're gonna alert somebody. 163 00:20:18,040 --> 00:20:22,329 Now, tell me, who sent you to kill my son? 164 00:20:22,400 --> 00:20:28,407 Or I will take that pillow from under your head and make them the last breaths that you take. 165 00:20:28,480 --> 00:20:31,643 Your son has to die. 166 00:20:35,240 --> 00:20:38,403 Not what you think. Please. 167 00:20:39,000 --> 00:20:40,764 Please. 168 00:20:42,160 --> 00:20:47,485 The FBI sent me undercover on a man named Josepho, to get inside his cult, 169 00:20:47,600 --> 00:20:52,811 whose followers believe an alien race will rule the world. 170 00:20:54,480 --> 00:20:58,610 One day, God told Josepho to lead us 1,000 miles north 171 00:20:58,680 --> 00:21:00,842 to find a ship buried in the ground. 172 00:21:00,960 --> 00:21:04,009 You have a piece of that ship in your hand. 173 00:21:04,080 --> 00:21:11,601 Josepho believes that that ship is a temple housing the physical manifestation of God. 174 00:21:13,360 --> 00:21:17,524 Are you saying that God asked you to kill my child? 175 00:21:17,640 --> 00:21:19,529 No. 176 00:21:19,640 --> 00:21:23,690 Josepho said God spoke to him of a miracle child, 177 00:21:23,800 --> 00:21:28,362 a future saviour, coveted by forces of good and evil. 178 00:21:28,480 --> 00:21:33,646 - Josepho believes your son is this child. - Why does he want to kill him? 179 00:21:33,720 --> 00:21:37,042 He doesn't. He wants to protect him. 180 00:21:38,200 --> 00:21:41,966 Josepho believes your son will follow in his father's paths 181 00:21:42,040 --> 00:21:45,044 and try to stop the aliens' return... 182 00:21:47,000 --> 00:21:49,890 Unless his father was to be killed. 183 00:21:50,000 --> 00:21:53,163 That is the prophecy. 184 00:21:53,240 --> 00:21:59,168 You came here to kill her son, against this man and his cult? To stop them? 185 00:21:59,240 --> 00:22:02,403 Are you saying you believe this prophecy but acted alone? 186 00:22:02,480 --> 00:22:06,485 What he's saying... is that Mulder is dead. 187 00:22:06,560 --> 00:22:09,404 That that's true. 188 00:22:10,000 --> 00:22:12,924 That they killed him to fulfil this prophecy. 189 00:22:13,000 --> 00:22:17,164 And that your son must die too. 190 00:22:17,240 --> 00:22:22,531 Or everyone, all of mankind, will perish from Earth. 191 00:22:26,160 --> 00:22:30,006 Please. Please, let me... 192 00:22:30,080 --> 00:22:32,208 Please. Please! 193 00:22:36,920 --> 00:22:39,605 What is going on here? 194 00:22:41,720 --> 00:22:43,882 What are you doing in here? 195 00:22:43,960 --> 00:22:47,601 They turned off all the monitors. They removed his intubation_ 196 00:22:47,760 --> 00:22:49,285 What are you doing in here? 197 00:22:49,400 --> 00:22:53,962 This patient does not need support. He's breathing on his own. 198 00:22:55,640 --> 00:22:57,961 Step outside. Both of you. 199 00:23:00,200 --> 00:23:02,043 Let's go. 200 00:23:06,600 --> 00:23:09,490 Get me ADS Follmer and Skinner. 201 00:23:32,440 --> 00:23:34,966 It's not working. 202 00:23:48,360 --> 00:23:50,522 - You weren't followed? - No. 203 00:23:59,920 --> 00:24:04,050 He's safe now. He's safe with us. 204 00:24:08,440 --> 00:24:10,522 (clunk) 205 00:25:13,080 --> 00:25:15,367 Where's Scully and Reyes? 206 00:25:15,440 --> 00:25:18,523 They were told to wait out here. 207 00:25:20,280 --> 00:25:26,128 Assistant Director? We need Scully and Reyes, now. 208 00:25:36,920 --> 00:25:39,446 - What are we gonna tell them? - Who? 209 00:25:39,600 --> 00:25:45,209 The FBI. About Agent Comer. About what just happened. About how he was healed. 210 00:25:45,280 --> 00:25:47,806 Just tell them the truth. 211 00:25:47,880 --> 00:25:52,568 They're not on our side. They will use the truth against us. 212 00:25:52,640 --> 00:25:58,329 You don't believe what you heard in there? What that man was telling you? 213 00:25:58,400 --> 00:26:00,562 How could you doubt him? 214 00:26:00,640 --> 00:26:05,407 After everything that you've just witnessed, after what you saw with my son? 215 00:26:05,480 --> 00:26:10,327 I mean, this is exactly what I feared, that there's something terribly wrong. 216 00:26:10,400 --> 00:26:13,847 From the very moment that he was conceived. 217 00:26:14,600 --> 00:26:17,843 Your child was a miracle, Dana. 218 00:26:17,960 --> 00:26:20,850 The things I've witnessed are no less miraculous, 219 00:26:20,960 --> 00:26:27,684 but your son is not an abomination, a thing that should cease to exist. 220 00:26:27,800 --> 00:26:33,443 You tell me on that ship is written scripture from the world's great religions. 221 00:26:33,520 --> 00:26:37,002 Tell me a religion that decrees the death of a child. 222 00:26:37,080 --> 00:26:40,084 Not just your child, but any child. 223 00:26:40,920 --> 00:26:44,003 This is a man saying these things to us. 224 00:26:44,160 --> 00:26:49,963 How many religions warn of false prophets, men sent to deceive us? 225 00:26:50,040 --> 00:26:54,045 The only thing that I believe is that your son may still be alive, 226 00:26:54,120 --> 00:26:57,203 and we can find him and save him. 227 00:26:58,360 --> 00:27:03,321 And with that object in that room, we can save Agent Doggett too. 228 00:27:07,960 --> 00:27:11,043 You two better get outta here. 229 00:27:12,520 --> 00:27:15,649 - Agent Comer's dead. - What?! 230 00:27:26,360 --> 00:27:29,091 This man was alive. 231 00:27:29,160 --> 00:27:31,401 You saw him. He was alive. 232 00:27:39,000 --> 00:27:43,847 - Somebody was in here. Where did it go? - Where did what go? 233 00:27:43,920 --> 00:27:46,685 This man had something in his hand, a piece of metal. 234 00:27:46,760 --> 00:27:49,764 It's why he could be taken off life-support. 235 00:27:49,880 --> 00:27:53,009 A piece of metal? I don't know what she's talking about. 236 00:27:53,080 --> 00:27:56,243 - Who else came into this room? - Why are you questioning me? 237 00:27:56,400 --> 00:27:59,688 - Did you leave the room? - Agent Reyes. 238 00:27:59,760 --> 00:28:03,446 This woman came in here and this man was alive. 239 00:28:03,520 --> 00:28:08,526 He was more than alive. He'd been healed, he'd been brought back to life. 240 00:28:08,600 --> 00:28:13,367 - This man was murdered, but it wasn't by us. - Agent Reyes. 241 00:28:14,280 --> 00:28:16,442 Who else was in here? 242 00:28:17,520 --> 00:28:20,808 - You were in here. - I came in and found you. 243 00:28:21,280 --> 00:28:23,442 Were you alone in here? 244 00:28:23,560 --> 00:28:27,804 - Was he alone in here? - She went to get the doctors. 245 00:28:28,440 --> 00:28:30,124 - Search this man. - For what? 246 00:28:30,200 --> 00:28:31,964 Monica! 247 00:28:32,040 --> 00:28:34,646 Scully saw it. Ask Agent Scully. 248 00:28:35,960 --> 00:28:37,962 Agent Scully? 249 00:28:38,960 --> 00:28:41,327 Where's Scully? 250 00:28:43,120 --> 00:28:45,646 Agent Scully! 251 00:28:52,320 --> 00:28:55,563 I never meant for this, 252 00:28:55,640 --> 00:28:58,166 all that's been lost. 253 00:28:59,840 --> 00:29:04,846 I never meant to put you at risk, to risk losing you too. 254 00:29:08,480 --> 00:29:11,006 She's fighting for you. 255 00:29:12,160 --> 00:29:15,642 Monica's out there trying to find a way. 256 00:29:16,680 --> 00:29:19,604 And she's not going to let you go. 257 00:29:20,680 --> 00:29:22,648 Agent Scully. 258 00:29:23,680 --> 00:29:25,842 Agent Doggett. 259 00:29:25,920 --> 00:29:27,365 Oh! 260 00:29:28,000 --> 00:29:32,608 - I heard someone talking. - That was me. That was me talking to you. 261 00:29:32,680 --> 00:29:34,523 No, it wasn't you. 262 00:29:37,480 --> 00:29:43,806 They're gonna come to you, but you can't trust them. Do you understand that? 263 00:29:45,520 --> 00:29:47,841 Scully. 264 00:29:50,000 --> 00:29:51,650 Oh, my God. 265 00:29:51,720 --> 00:29:53,802 (phone) 266 00:30:01,120 --> 00:30:02,121 Scully. 267 00:30:02,200 --> 00:30:07,240 Listen carefully, Agent Scully. You want to see your son? 268 00:30:07,720 --> 00:30:12,726 You come alone. You follow my instructions to the letten 269 00:30:52,480 --> 00:30:58,123 Sorry to keep you waiting, but I had to make sure you were alone. 270 00:30:58,200 --> 00:31:02,046 I only wish to protect the boy from those who'd harm him. 271 00:31:02,120 --> 00:31:04,851 He's a very special boy. 272 00:31:04,920 --> 00:31:07,651 I came here to take him back. 273 00:31:09,400 --> 00:31:15,282 "Behold, a whirlwind came out of the north, and a brightness was about it." 274 00:31:15,360 --> 00:31:19,490 "And out of the midst came the likeness of four living creatures." 275 00:31:19,560 --> 00:31:22,086 "And they had the likeness of a man." 276 00:31:22,160 --> 00:31:24,925 That's the Bible. Did you know it? 277 00:31:25,000 --> 00:31:27,048 Ephesians. 278 00:31:27,800 --> 00:31:32,408 The Bible, describing giants who walked the Earth. 279 00:31:32,480 --> 00:31:35,609 Wl'\0'd believe it? Only the faithful. 280 00:31:35,680 --> 00:31:41,528 And we who have seen them, these... super-soldiers, 281 00:31:41,600 --> 00:31:43,967 the true sons of God. 282 00:31:45,320 --> 00:31:48,244 I want to see my son. 283 00:31:49,280 --> 00:31:51,886 You struggle to believe. 284 00:31:54,000 --> 00:31:59,245 It's so incredible, but your son will lead this alien race. 285 00:31:59,320 --> 00:32:02,449 He was put here to lead. 286 00:32:05,480 --> 00:32:11,726 I'll bring you to him, to see your son, after you do something for me. 287 00:32:11,800 --> 00:32:14,883 After you bring something I need. 288 00:32:17,680 --> 00:32:20,763 Confirmation that Mulder's dead. 289 00:32:23,000 --> 00:32:25,002 You killed IVlulder. 290 00:32:25,080 --> 00:32:26,605 No. 291 00:32:27,280 --> 00:32:32,764 I believed he was dead, but now I have reason to doubt that. 292 00:32:35,640 --> 00:32:41,647 And if he's alive, he's the one thing preventing your son's true destiny. 293 00:32:41,720 --> 00:32:44,644 You told me I could see my son. 294 00:32:47,440 --> 00:32:49,841 You lied. 295 00:32:50,280 --> 00:32:55,491 If you want to see the boy, you'll bring me the head of Fox Mulder. 296 00:33:16,080 --> 00:33:17,844 Get ready Monica. 297 00:33:17,920 --> 00:33:19,160 Hold on. 298 00:33:26,000 --> 00:33:28,924 - His car's wired. - Here we go. 299 00:34:06,840 --> 00:34:09,923 They say he's a mile ahead, turning off the highway. 300 00:34:10,000 --> 00:34:13,641 What about these hills? Are we gonna lose him in these hills? 301 00:34:13,720 --> 00:34:18,681 - (bleeping) - Yeah. Yeah. How are we in terrain? 302 00:34:18,760 --> 00:34:22,128 That transponder'Il track him driving underwater to Brazil. 303 00:34:22,200 --> 00:34:23,690 Langly_ 304 00:34:25,320 --> 00:34:27,800 What just happened? 305 00:34:29,120 --> 00:34:31,407 We're coming to a turn. Is this it? 306 00:34:31,480 --> 00:34:33,050 Uh... Yeah. 307 00:34:34,520 --> 00:34:35,567 Turn. 308 00:34:40,440 --> 00:34:44,604 - I think they lost the signal. - They have to get it back. 309 00:34:44,680 --> 00:34:46,603 Piece of crap! 310 00:34:46,680 --> 00:34:50,401 - Hey! Louder, why don't ya? - Tell them we're working on it. 311 00:34:50,480 --> 00:34:52,403 Here. You be the messenger. 312 00:35:03,120 --> 00:35:05,202 (baby crying) 313 00:35:17,760 --> 00:35:20,081 What is it? What's happening? 314 00:35:20,160 --> 00:35:24,290 The baby started crying... and it just came to life. 315 00:35:39,240 --> 00:35:43,086 Hey, guys. We lost him. And we just ran out of road out here. 316 00:35:43,200 --> 00:35:44,804 William? 317 00:35:46,960 --> 00:35:48,121 William! 318 00:36:46,000 --> 00:36:47,525 William! 319 00:37:06,040 --> 00:37:08,168 No. 320 00:37:44,440 --> 00:37:46,522 Oh, my God. 321 00:37:53,440 --> 00:37:55,522 Dana. 322 00:37:58,640 --> 00:38:00,722 (baby crying) 323 00:38:06,760 --> 00:38:08,842 William? 324 00:39:15,880 --> 00:39:21,091 I came to give you a ride home. They told me you were in here. 325 00:39:21,160 --> 00:39:23,242 Yeah. 326 00:39:28,240 --> 00:39:31,210 I came in here and prayed for you. 327 00:39:32,280 --> 00:39:34,089 Yeah, I know. 328 00:39:37,800 --> 00:39:43,250 This voice in my head, it was... it was talking to me. 329 00:39:43,320 --> 00:39:49,089 Telling me to get up, telling me to warn Scully about this man. 330 00:39:51,000 --> 00:39:55,403 I mean... was it you talking to me? 331 00:39:57,640 --> 00:40:00,769 I only prayed for your life. 332 00:40:18,000 --> 00:40:20,082 Deputy Director? 333 00:40:22,240 --> 00:40:24,083 Mr Follmer. 334 00:40:24,160 --> 00:40:28,051 Sir, it's, um... it's about that report you have there. 335 00:40:29,120 --> 00:40:33,250 The investigation of Special Agent Robert Comer's death. 336 00:40:33,320 --> 00:40:34,651 Yes? 337 00:40:35,840 --> 00:40:41,563 As you know, AD Skinner refused to sign it, believing that Agent Comer was murdered. 338 00:40:41,640 --> 00:40:45,565 But you did sign it. Isn't that right, Mr Follmer? 339 00:40:45,640 --> 00:40:49,531 Finding nothing to support that allegation. 340 00:40:49,600 --> 00:40:51,887 That's just it, sir. 341 00:40:53,120 --> 00:40:55,407 I did find something. 342 00:40:57,040 --> 00:41:02,683 The monitors in Agent Comer's room, they recorded his condition, moment by moment, 343 00:41:02,760 --> 00:41:09,928 showing that his vital signs did improve just before his equipment was unplugged. 344 00:41:11,520 --> 00:41:16,686 They did, in fact, return back to normal. 345 00:41:17,360 --> 00:41:19,727 And you have an explanation for that, yes? 346 00:41:19,800 --> 00:41:21,848 No, sir, I don't. 347 00:41:22,760 --> 00:41:24,842 And you want what? 348 00:41:27,560 --> 00:41:30,848 I just want to take my name off it. 349 00:41:30,920 --> 00:41:38,008 Maybe if you weren't so busy back-pedalling, Mr Follmer, you might get me an explanation. 350 00:41:40,400 --> 00:41:42,721 Excuse me. 351 00:41:53,080 --> 00:41:55,924 I'm sure you heard all of that. 352 00:42:03,320 --> 00:42:09,566 Congratulations. It would appear now that everything is dead but this case. 353 00:42:18,480 --> 00:42:22,769 I'm sure I can take care of that, Deputy Director. 354 00:42:22,840 --> 00:42:24,922 Quite sure. 355 00:42:50,480 --> 00:42:52,8810 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 355 00:42:53,305 --> 00:42:59,853 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7e9dp Help other users to choose the best subtitles