1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,851 --> 00:00:21,378 - Thanks for the beer. - Thanks for the lift. 3 00:00:23,123 --> 00:00:27,321 - So, big plans for the weekend? - Oh, huge. 4 00:00:27,394 --> 00:00:30,363 Microwave pizza, satellite TV. 5 00:00:30,463 --> 00:00:31,623 Wow. 6 00:00:31,698 --> 00:00:34,826 Thanks for making my life sound exciting. 7 00:00:35,869 --> 00:00:40,306 Maybe we both need pets. They say people with pets live longer. 8 00:00:40,373 --> 00:00:43,035 l was thinking about getting a cat. 9 00:00:43,143 --> 00:00:48,046 There's dog people and there's cat people. You are a dog person, John. 10 00:00:48,148 --> 00:00:50,548 How do you figure? 11 00:00:52,018 --> 00:00:54,077 You're faithful. 12 00:00:54,187 --> 00:00:56,348 You're dependable. 13 00:00:57,023 --> 00:00:59,355 You're without guile. 14 00:00:59,426 --> 00:01:03,055 And you're very comfortable to be around. 15 00:01:07,734 --> 00:01:10,259 So why a cat? 16 00:01:10,370 --> 00:01:16,002 Low maintenance. They don't expect much from you, so you can't disappoint them. 17 00:01:16,076 --> 00:01:20,240 l don't see you ever disappointing anyone, John. 18 00:01:34,194 --> 00:01:36,287 See you Monday? 19 00:01:38,398 --> 00:01:40,389 Yeah. 20 00:01:40,467 --> 00:01:42,059 See ya. 21 00:02:09,429 --> 00:02:12,330 John, John, John. 22 00:02:39,859 --> 00:02:41,827 - Miss? - Reyes. 23 00:02:41,928 --> 00:02:45,295 How are you feeling tonight? 24 00:02:45,365 --> 00:02:47,458 You with us? 25 00:03:24,237 --> 00:03:26,501 Hello? 26 00:03:26,573 --> 00:03:28,666 ls anybody here? 27 00:05:08,308 --> 00:05:10,936 Hello. 28 00:05:11,010 --> 00:05:16,573 lt's OK. l was a little freaked out too. At first. 29 00:05:16,649 --> 00:05:19,914 - Who are you? - Steven Murdock. 30 00:05:19,986 --> 00:05:25,788 l don't even know if that matters anymore, but my name is Steven. 31 00:05:29,829 --> 00:05:31,956 Did you just look outside? 32 00:05:33,833 --> 00:05:36,165 Yeah. 33 00:05:36,269 --> 00:05:38,965 Don't do that. 34 00:05:44,277 --> 00:05:46,507 Where did everybody go? 35 00:05:46,612 --> 00:05:49,945 l think the question is: where did we go? 36 00:05:50,983 --> 00:05:54,043 Were you in an accident? 37 00:05:54,153 --> 00:05:57,452 l think l was hit by a car on my way home. 38 00:05:57,523 --> 00:05:59,718 l came in with chest pains. 39 00:05:59,826 --> 00:06:02,818 Mr Barreiro! Someone new. 40 00:06:07,166 --> 00:06:12,001 l found Mr Barreiro wandering around here, same as you. 41 00:06:13,139 --> 00:06:18,167 He fell at a construction site where he used to work. 42 00:06:21,013 --> 00:06:23,573 You think we're dead. 43 00:06:32,992 --> 00:06:35,324 No. 44 00:06:35,395 --> 00:06:37,761 No, l don't believe that. 45 00:06:37,864 --> 00:06:40,264 Have you ever been dead? 46 00:06:43,069 --> 00:06:46,903 So how do you know you're not? 47 00:07:20,773 --> 00:07:24,174 Hell of a thing to wake up to, huh? 48 00:07:28,114 --> 00:07:31,606 We stopped after work. 49 00:07:31,684 --> 00:07:33,777 She had a beer. 50 00:07:35,588 --> 00:07:38,148 The man who hit her had 15. 51 00:07:40,460 --> 00:07:43,361 Don't do this to yourself, John. 52 00:08:03,716 --> 00:08:06,276 lt's true, John. 53 00:08:07,019 --> 00:08:09,487 She's gone. 54 00:08:10,823 --> 00:08:12,984 l don't accept that. 55 00:08:14,494 --> 00:08:20,194 Look at her breathing. Her heart's still beating. There's gotta be hope. 56 00:08:21,834 --> 00:08:26,703 There's no measurable electrical activity in her brain. 57 00:08:26,806 --> 00:08:31,038 Brain death is indeed death, John. 58 00:08:38,217 --> 00:08:40,310 l'm sorry. 59 00:09:13,219 --> 00:09:19,021 The thing is, it's not that bad, once you get used to the idea. 60 00:09:19,091 --> 00:09:21,685 Have you seen this? 61 00:09:21,761 --> 00:09:24,423 lt's nonsense, all of it. 62 00:09:27,600 --> 00:09:33,402 There's not a single sign on any of the walls here. Why is that? 63 00:09:35,107 --> 00:09:37,871 You say we're dead. 64 00:09:37,944 --> 00:09:43,883 This seem like heaven to you? A big, deserted Catholic hospital? 65 00:09:43,950 --> 00:09:46,043 l didn't say this was heaven. 66 00:09:46,118 --> 00:09:49,986 For all l know, it's... it's hell. 67 00:09:54,794 --> 00:09:57,490 l don't know anything for sure. 68 00:09:57,597 --> 00:10:02,796 Maybe this place is a way station, a stop on the road to what comes next. 69 00:10:06,105 --> 00:10:09,939 - Where are you going? - l'm finding a way out. 70 00:10:58,290 --> 00:11:02,818 Jack Preijers. l'm very sorry for your loss. 71 00:11:05,731 --> 00:11:12,637 Look, you two are the experts, but there's gotta be something more that can be done. 72 00:11:12,705 --> 00:11:14,730 l wish there were. 73 00:11:14,840 --> 00:11:20,710 And l don't mean to make this any harder, but l do have information you both need to hear. 74 00:11:21,647 --> 00:11:26,812 Your partner had a living will. She signed an organ donor card. 75 00:11:26,886 --> 00:11:29,013 Uh-uh. No way. 76 00:11:29,088 --> 00:11:31,716 - John... - Just slow down, all right? 77 00:11:33,726 --> 00:11:39,187 She's lying there in one piece. There's no fractures, no damage to her skull. 78 00:11:40,066 --> 00:11:45,595 - Does that add up to you? - John, at the end of the day, it doesn't matter. 79 00:11:45,705 --> 00:11:48,833 That doesn't change the diagnosis or her prognosis. 80 00:11:50,776 --> 00:11:53,574 ln these situations time is always of the essence. 81 00:11:53,679 --> 00:11:57,342 There is a woman in Minnesota who can be saved by your friend's heart. 82 00:11:57,416 --> 00:12:00,351 ln a real sense she will live on. 83 00:12:10,596 --> 00:12:13,064 Mr Murdock? 84 00:12:13,132 --> 00:12:15,430 Mr Barreiro? 85 00:12:23,275 --> 00:12:25,368 You! Stop! 86 00:12:47,233 --> 00:12:49,292 Monica! 87 00:12:51,937 --> 00:12:53,632 Monica! 88 00:13:01,413 --> 00:13:03,813 What's happening to him? 89 00:13:10,122 --> 00:13:11,680 Oh, my God! 90 00:13:33,512 --> 00:13:36,481 l am so very sorry for your loss. 91 00:14:21,260 --> 00:14:24,024 They're burning up the phone lines down there, 92 00:14:24,096 --> 00:14:27,759 arranging with all these other hospitals how to divvy up Monica. 93 00:14:27,833 --> 00:14:31,360 They say they could do it as early as tomorrow. 94 00:14:31,470 --> 00:14:34,667 ls there anything? Anything at all? 95 00:14:37,409 --> 00:14:43,405 l did note minor swelling in the left anterior, consistent with subdural hematoma. 96 00:14:43,515 --> 00:14:45,312 Minor swelling? 97 00:14:47,319 --> 00:14:49,913 l don't know if that means anything. 98 00:14:50,022 --> 00:14:55,654 lt's not like there's an exact formula for how much damage equals death. 99 00:15:07,273 --> 00:15:09,673 What about this? 100 00:15:10,709 --> 00:15:14,577 This was monitoring her brain activity, the electrical impulses? 101 00:15:14,680 --> 00:15:16,079 Yeah. 102 00:15:16,181 --> 00:15:20,049 She had EEG monitoring after the point that she coded. 103 00:15:20,119 --> 00:15:23,953 So then, itjust stopped here. Right here. 104 00:15:24,556 --> 00:15:29,755 And if we can learn what this is, maybe we can reverse it. 105 00:15:31,297 --> 00:15:33,891 Agent Doggett? 106 00:15:37,369 --> 00:15:41,931 OK. So this woman you saw, she went through the wall? 107 00:15:42,041 --> 00:15:45,704 l don't know. She was here, and then she disappeared. 108 00:15:45,778 --> 00:15:49,236 Disappeared? What do you mean? Like Mr Barreiro did? 109 00:15:49,315 --> 00:15:51,749 Different than Barreiro. 110 00:15:51,817 --> 00:15:55,913 OK, OK. Let's concentrate on one unexplainable event at a time here. 111 00:15:55,988 --> 00:15:58,218 What the hell happened to Mr Barreiro? 112 00:15:58,290 --> 00:16:01,487 My opinion? l think he died. 113 00:16:04,563 --> 00:16:07,498 You can't die if you're already dead, 114 00:16:07,599 --> 00:16:11,763 which backs up my belief that you and l are alive. 115 00:16:13,439 --> 00:16:16,340 - l have no idea where she went. - Hold on. 116 00:16:16,442 --> 00:16:20,242 lf he's dead and we're not, 117 00:16:22,948 --> 00:16:25,746 then where the hell are we? 118 00:16:30,456 --> 00:16:32,481 Dr Preijers. 119 00:16:32,591 --> 00:16:34,320 l'll be there in one minute. 120 00:16:34,426 --> 00:16:37,589 l'm wondering about this moment on my partner's EEG tape, 121 00:16:37,663 --> 00:16:40,598 8:11pm, when brain death apparently occurred. 122 00:16:40,666 --> 00:16:44,193 - You're reviewing our records? - No offense, but yeah. 123 00:16:44,303 --> 00:16:47,739 l need to know if there's a change in her condition before this. 124 00:16:47,840 --> 00:16:54,177 - lf you're trying to build a malpractice case... - l'm not. l just want the facts. 125 00:16:55,881 --> 00:17:01,183 Whitney, would you pull the code notes from earlier tonight, please? 126 00:17:01,253 --> 00:17:04,814 Look, Monica had a seat belt and an air bag protecting her. 127 00:17:04,890 --> 00:17:10,328 The ambulance crew said she was conscious at the scene. l think we're missing something. 128 00:17:10,396 --> 00:17:15,891 l don't think this'll help you any, but this describes what my team and l did to save her. 129 00:17:16,001 --> 00:17:19,164 You can take it, copy it, study it at your leisure. 130 00:17:19,238 --> 00:17:21,035 Dr Preijers? 131 00:17:52,371 --> 00:17:54,066 lt's all right. 132 00:17:55,140 --> 00:17:56,937 You work here? 133 00:17:57,042 --> 00:18:00,307 l'm a patient aid. 134 00:18:00,379 --> 00:18:03,177 l deliver the flowers, mostly. 135 00:18:06,185 --> 00:18:08,745 Are you her husband? 136 00:18:15,928 --> 00:18:19,056 You love her, though. 137 00:18:35,647 --> 00:18:37,581 She's not gone. 138 00:18:39,718 --> 00:18:42,380 Not her soul. 139 00:18:46,992 --> 00:18:49,586 l wish l could talk to her. 140 00:18:50,929 --> 00:18:53,489 l wish l could tell her. 141 00:18:56,969 --> 00:18:59,563 Guess l wish a lot of things. 142 00:20:35,267 --> 00:20:38,668 Come on. You're not giving up, are you? 143 00:20:41,940 --> 00:20:44,340 Monica. 144 00:20:45,344 --> 00:20:49,246 Please, don't run. 145 00:20:51,883 --> 00:20:54,909 Who are you? 146 00:20:55,020 --> 00:20:57,716 l'm Audrey. 147 00:20:57,789 --> 00:21:00,690 l work at the hospital. 148 00:21:01,393 --> 00:21:03,623 Audrey, l'm Monica. 149 00:21:08,367 --> 00:21:12,235 Steven and l just wanna get out of here. 150 00:21:14,539 --> 00:21:17,975 Will you show us the way out? 151 00:21:18,076 --> 00:21:21,944 l can't. l can't help you. 152 00:21:22,047 --> 00:21:23,878 Why not? 153 00:21:27,119 --> 00:21:30,987 l came to tell you, your friend... 154 00:21:33,058 --> 00:21:35,492 loves you very much. 155 00:21:36,662 --> 00:21:38,755 My friend? 156 00:21:40,165 --> 00:21:45,262 Did you talk to John? Does he know where l am? 157 00:21:46,104 --> 00:21:48,402 They all think you're dead. 158 00:21:53,979 --> 00:21:57,244 Wait! Give my friend a message. 159 00:21:58,917 --> 00:22:01,579 Tell him he's a dog person. 160 00:22:22,941 --> 00:22:25,637 - Hey, Whitney. - lt's not my place to say, 161 00:22:25,711 --> 00:22:28,305 but you might wanna review the code notes. 162 00:22:28,380 --> 00:22:29,438 Why? 163 00:22:29,514 --> 00:22:33,951 There was an injection you gave Ms Reyes that wasn't in the notes. 164 00:22:34,019 --> 00:22:35,987 l don't think so. 165 00:22:36,054 --> 00:22:41,890 ln trauma bay, l saw you administer an lV push. l assume it was epinephrine. 166 00:22:43,395 --> 00:22:46,057 l have no memory of that. 167 00:22:46,164 --> 00:22:49,998 - Anybody else see that? - Just me. But it happened. 168 00:22:50,068 --> 00:22:52,730 My only point being, if there is an investigation, 169 00:22:52,838 --> 00:22:56,899 that's the kind of inconsistency malpractice lawyers love to get ahold of. 170 00:22:57,008 --> 00:23:01,502 Whitney, thank you so much for looking out for me. 171 00:23:38,116 --> 00:23:40,607 There's cat people and there's dog people. 172 00:23:40,719 --> 00:23:43,517 You are a dog person, John. 173 00:23:45,624 --> 00:23:48,218 You're faithful. 174 00:23:48,293 --> 00:23:51,023 You're dependable. 175 00:23:51,096 --> 00:23:53,530 You're without guile. 176 00:23:54,566 --> 00:23:57,558 And you're very comfortable to be around. 177 00:24:01,940 --> 00:24:05,376 l don't see you ever disappointing anyone, John. 178 00:24:12,651 --> 00:24:15,882 Oh, my God! 179 00:24:15,954 --> 00:24:17,922 Get me some help in here! 180 00:24:26,064 --> 00:24:28,828 What exactly are you thinking? 181 00:24:28,934 --> 00:24:31,926 She helped work on Monica. 182 00:24:32,003 --> 00:24:34,938 l ask questions about what happened in the trauma bay, 183 00:24:35,006 --> 00:24:37,975 and she very inconveniently drops dead. 184 00:24:38,076 --> 00:24:41,409 You think somebody murdered her to cover something up? 185 00:24:41,480 --> 00:24:45,473 lf it were you, how would you make it look like natural causes? 186 00:24:45,584 --> 00:24:48,985 l'd use a fast-acting barbiturate like pentobarbital. 187 00:24:49,087 --> 00:24:53,820 l'd use a small-bore needle to make it next to impossible to find an injection mark. 188 00:24:53,925 --> 00:24:57,258 ''Next to impossible.'' That's why you're perfect for the job. 189 00:24:57,329 --> 00:25:02,198 - Should probably test her blood too, right? - Agent Doggett, l... 190 00:25:02,300 --> 00:25:05,201 l'm happy to do this for you. 191 00:25:05,303 --> 00:25:09,034 Just don't kid yourself that this is gonna somehow bring her back. 192 00:25:27,292 --> 00:25:29,852 Your name is John, right? 193 00:25:33,031 --> 00:25:35,465 She has a message for you. 194 00:25:37,502 --> 00:25:41,131 She says you're a dog person. 195 00:25:52,484 --> 00:25:53,849 Wait. 196 00:25:56,087 --> 00:25:58,851 Where did you get that? Who said that to you? 197 00:25:58,924 --> 00:26:01,518 l told you. 198 00:26:01,593 --> 00:26:04,061 She's not gone. 199 00:26:15,874 --> 00:26:19,901 l went through every last page of that before you ever got here. 200 00:26:20,011 --> 00:26:23,572 lt's just nonsense, just like you said. 201 00:26:23,682 --> 00:26:26,242 There's not a clue in it. 202 00:26:27,752 --> 00:26:31,244 Maybe in itself it's a clue. 203 00:26:32,457 --> 00:26:38,726 This place looks pretty complete at first glance, but really it's not. 204 00:26:38,797 --> 00:26:43,257 There's so much missing: words, details. 205 00:26:43,969 --> 00:26:47,097 lt's like a set, a movie set. 206 00:26:47,872 --> 00:26:54,107 But like it was built by someone who couldn't quite grasp what it was they were recreating. 207 00:26:59,584 --> 00:27:00,983 Steven? 208 00:27:01,086 --> 00:27:03,486 Are you OK? 209 00:27:07,926 --> 00:27:10,258 Steven, talk to me. 210 00:27:11,963 --> 00:27:16,229 What... What's happening to me? 211 00:27:23,642 --> 00:27:26,110 Does he feel any pain? 212 00:27:30,849 --> 00:27:32,612 Absolutely none. 213 00:27:38,857 --> 00:27:41,621 lt's just a matter of time now. 214 00:27:53,538 --> 00:27:57,770 - You live down here? - The nuns let me stay. 215 00:27:58,877 --> 00:28:03,678 l wanted to be a nurse, only l can't do much. 216 00:28:03,782 --> 00:28:06,342 But they let me help out. 217 00:28:19,731 --> 00:28:22,495 This is this hospital. 218 00:28:23,168 --> 00:28:25,159 You made this? 219 00:28:28,173 --> 00:28:29,970 Why? 220 00:28:33,144 --> 00:28:36,170 l like to visit it. 221 00:28:36,247 --> 00:28:40,377 l sort of go... inside my head. 222 00:28:42,554 --> 00:28:45,717 You go into the model? 223 00:28:45,824 --> 00:28:49,419 l like it there. lt's quiet. 224 00:28:51,029 --> 00:28:56,899 l used to have it all to myself, but then some people showed up. 225 00:28:57,001 --> 00:28:59,367 Hospital patients. 226 00:28:59,437 --> 00:29:01,701 Your friend. 227 00:29:04,242 --> 00:29:08,201 This is where you say you talk to her? Right inside here? 228 00:29:12,917 --> 00:29:19,186 Not so much like tiny people in a model, but... 229 00:29:21,726 --> 00:29:26,390 lnside my head. Up here, l guess. 230 00:29:33,605 --> 00:29:36,039 You don't believe me. 231 00:29:37,275 --> 00:29:38,799 Audrey... 232 00:29:40,311 --> 00:29:45,578 you said that you saw some other people besides my friend. 233 00:29:48,286 --> 00:29:50,880 Other patients? 234 00:29:52,323 --> 00:29:55,451 Can you tell me who they are? 235 00:30:08,673 --> 00:30:17,012 There's so much... l'd do differently. 236 00:30:18,416 --> 00:30:20,247 What? 237 00:30:20,852 --> 00:30:22,752 Life. 238 00:30:33,798 --> 00:30:38,599 Monica's parents are on their way from Mexico City, coming to say goodbye. 239 00:30:38,670 --> 00:30:40,695 They can say hello instead. 240 00:30:40,805 --> 00:30:44,366 Nobody's shutting off her life-support system, not with what l got. 241 00:30:44,475 --> 00:30:46,636 What are these? 242 00:30:48,646 --> 00:30:50,978 Patient files. 243 00:30:51,049 --> 00:30:53,984 Both men were declared brain-dead, same as her. 244 00:30:54,052 --> 00:30:58,489 All three have something else in common too. Check out the attending physician. 245 00:31:01,926 --> 00:31:03,518 Dr Jack Preijers. 246 00:31:03,595 --> 00:31:07,691 He's some kind of Dr Death, gets off on pulling the plug on his own patients. 247 00:31:07,765 --> 00:31:10,757 Did it last night to this guy Barreiro. 248 00:31:10,869 --> 00:31:13,531 At the request of the family. 249 00:31:13,605 --> 00:31:17,097 What if he poisoned Barreiro in the first place? 250 00:31:17,208 --> 00:31:20,575 Same as this guy Steven Murdock, same as Monica. 251 00:31:20,678 --> 00:31:23,044 The tox screen'll prove it. 252 00:31:24,215 --> 00:31:28,379 How did you come up with these two men's names? 253 00:31:28,453 --> 00:31:32,048 lf l tell you that, you'll think l'm crazy. 254 00:31:32,123 --> 00:31:35,684 But Monica's alive, same as this guy Murdock. 255 00:31:35,760 --> 00:31:38,593 We gotta help 'em both get back. 256 00:31:42,533 --> 00:31:45,195 Steven, stay with me. 257 00:32:55,306 --> 00:32:57,797 Audrey, it's John Doggett. 258 00:33:05,984 --> 00:33:08,043 Audrey? 259 00:33:13,558 --> 00:33:15,788 l still need your help. 260 00:33:15,860 --> 00:33:20,820 l told you their names - Mr Barreiro and Mr Murdock. 261 00:33:20,898 --> 00:33:23,492 They're both dead. Monica's the only one left. 262 00:33:23,568 --> 00:33:27,368 lnside an hour the hospital plans to cut off her life-support. 263 00:33:27,472 --> 00:33:32,842 l'm not gonna let that happen, no matter what it takes, but l'm losing here. 264 00:33:32,910 --> 00:33:36,243 Nobody else believes she's alive. Nobody, just you and me. 265 00:33:36,347 --> 00:33:38,747 l can't do anything. 266 00:33:38,850 --> 00:33:43,184 l only deliver the flowers. That's all l do. l can't help. 267 00:33:43,254 --> 00:33:46,314 You can talk to her, right? You can. 268 00:33:50,361 --> 00:33:52,420 Audrey... 269 00:33:52,530 --> 00:33:57,024 l need you to talk to her. l need you to tell her what's going on. 270 00:33:57,101 --> 00:34:01,435 l need you to tell her that they're gonna pull the plug. 271 00:34:01,539 --> 00:34:03,734 l need her to... 272 00:34:09,080 --> 00:34:11,344 l need you to tell her to fight. 273 00:34:11,416 --> 00:34:17,446 l need you to tell her to show us some sign, anything, that she's in there. 274 00:34:23,728 --> 00:34:26,288 l need her to understand. 275 00:34:27,698 --> 00:34:30,394 l don't know what the hell else to do. 276 00:35:32,663 --> 00:35:34,824 Monica? 277 00:35:38,769 --> 00:35:41,863 John wanted me to tell you something. 278 00:35:41,973 --> 00:35:44,703 You gave him my message? 279 00:35:47,812 --> 00:35:51,805 He says you don't have very long. 280 00:35:51,883 --> 00:35:57,446 He says you have to give them some kind of sign. 281 00:36:00,391 --> 00:36:03,451 l know. l'm sorry. 282 00:36:04,996 --> 00:36:08,625 Are you really gonna leave me here to die? 283 00:36:19,877 --> 00:36:24,177 l can't... do anything. 284 00:36:24,248 --> 00:36:26,546 There's something wrong. 285 00:36:26,651 --> 00:36:29,313 You know, up here? 286 00:36:29,387 --> 00:36:33,824 And l can't help anyone. 287 00:36:35,726 --> 00:36:40,459 l deliver the flowers. That's all l do. 288 00:36:41,165 --> 00:36:49,368 And l have to even get help with that because l can't read who's on the little cards. 289 00:37:00,518 --> 00:37:03,180 You can't read? 290 00:37:03,254 --> 00:37:05,916 l see it all jumbled up. 291 00:37:17,034 --> 00:37:19,434 This is your hospital. 292 00:37:20,371 --> 00:37:22,931 lt's you who created it. 293 00:37:25,176 --> 00:37:27,337 lt's all you, Audrey. 294 00:37:28,846 --> 00:37:31,280 This place is all you. 295 00:37:31,382 --> 00:37:36,410 And that means you can make the rules work any damn way that you want them to. 296 00:37:40,358 --> 00:37:43,020 You can help me escape. 297 00:37:53,104 --> 00:37:54,969 Audrey? 298 00:38:20,831 --> 00:38:24,995 You know, l've always wondered what was down here. 299 00:38:28,105 --> 00:38:31,336 l'm being accused of things, Audrey. 300 00:38:31,442 --> 00:38:37,506 Terrible things regarding three patients of mine. Really, it's beyond the pale. 301 00:38:50,861 --> 00:38:53,830 You're not gonna yell out, are you, Audrey? 302 00:39:02,006 --> 00:39:03,871 Audrey? 303 00:39:20,191 --> 00:39:22,056 Audrey? 304 00:39:23,160 --> 00:39:24,650 Audrey? 305 00:39:30,835 --> 00:39:32,860 Audrey, what's happening? 306 00:39:32,970 --> 00:39:35,871 You have to go. 307 00:39:52,223 --> 00:39:54,555 This way. 308 00:39:57,194 --> 00:39:58,889 No. 309 00:40:02,900 --> 00:40:06,358 lf l do that, l'll burn up. l'll die. 310 00:40:06,437 --> 00:40:10,168 No. Not now. 311 00:40:10,241 --> 00:40:12,334 But you have to hurry. 312 00:40:14,178 --> 00:40:16,009 What about you? 313 00:40:18,382 --> 00:40:20,441 l know now. 314 00:40:23,287 --> 00:40:26,688 l know who told me to build it. 315 00:41:23,147 --> 00:41:25,741 The transplant teams are in place. 316 00:41:30,287 --> 00:41:33,415 They're not cutting her up. 317 00:41:34,959 --> 00:41:37,450 John... 318 00:41:37,528 --> 00:41:40,827 l'm still waiting for your argument. 319 00:41:43,534 --> 00:41:49,495 lf you have something to convince me to convince the doctors that she's alive. 320 00:41:51,108 --> 00:41:52,973 John? 321 00:42:12,396 --> 00:42:14,830 Audrey. 322 00:42:28,479 --> 00:42:31,039 Where are you going, Doctor? 323 00:42:39,189 --> 00:42:41,089 Oh, God. 324 00:42:41,191 --> 00:42:43,489 Oh, no. 325 00:43:15,392 --> 00:43:17,553 Good night. 326 00:43:17,761 --> 00:43:19,854 Good night. 327 00:44:07,111 --> 00:44:09,705 Visiontext Subtitles: Adrian lsaac 328 00:44:31,535 --> 00:44:33,526 US ENGLlSH 329 00:44:34,305 --> 00:44:40,201 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org